작사 : LEO・GOMESS
작곡 : LEO・JIN
편곡 : ALI
노래 : 아마구니 히토야(CV. 타케우치 에이지)
俺はこの道を歩き続け
오레와 코노 미치오 아루키 츠즈케
난 이 길을 계속 걸으며
数え切れぬほど傷を増やして
카조에 키레누 호도 키즈오 후야시테
셀 수 없을 정도로 상처를 늘리며
使う手も厭わねえ 脱線をしたって
츠카우테모 이토와네- 닷센오 시탓테
어떤 수단도 가리지 않고 탈선한다해도
終わりの時まで悔やむことはしねえ
오와리노 토키마데 쿠야무 코토와 시네-
마지막까지 후회하지 않아
脳裏に焼きついた惨い光景も
노-리니 야키 츠이타 무고이 코-케이모
뇌리에 새겨진 끔찍한 광경도
とうに過ぎ去ってもう此処にはねえから
토우니 스기삿테 모우 코코니와 네-카라
이미 지나가고 이젠 여기 없으니까
今にあるリアルを俺がどう見るか
이마니 아루 리아루오 오레가 도우 미루카
지금 닥친 현실을 내가 어떻게 볼지
それだけは神にも触れさせねえ 誇りだ
소레다케와 카미니모 후레사세네- 호코리다
그것만은 신도 건들일 수 없어, 내 긍지니까
埃被った思い出ばっかじゃダセえだろ
호코리 카붓타 오모데밧카쟈 다세-다로
먼지를 뒤집어 썼던 기억뿐이라면 멋 없잖아
明日を祈るだけなんて惰性だろ
아시타오 이노루 다케난테 다세-다로
내일에 기도할 뿐이라니 좋지 않은 버릇이잖아
立ち止まっても待ってはくれない
타치토맛테모 맛테와 쿠레나이
멈춰 서더라도 기다려 주지 않아
時の針が刻むビートで俺に迫るんだ
토키노 하리가 키자무 비-토데 오레니 세마룬다
시계의 초침이 새기는 비트로 내게 다가와
手遅れになる前に顔を上げろって
테오쿠레니 나루 마에니 카오오 아게롯테
너무 늦어지기 전에 고개 들라고
その手は何を掴む為にあるんだって
소노 테와 나니오 츠카무 타메니 아룬닷테
그 손은 무얼 잡기 위해 있는 거냐고?
地位?名声?そんな飾りじゃなくただ
치이 메-세- 손나 카자리쟈나쿠 타다
지위? 명성? 그런 겉치레가 아닌 그저
守りてえもんがある 心の中
마모리테- 몬가 아루 코코로노 나카
지키고 싶은 것이 있어, 마음 속에
眠ったままでいいから
네뭇타 마마데 이이카라
잠들어 있어도 괜찮으니까
そのままずっと聞いてくれ
소노마마 즛토 키이테쿠레
그대로 계속 들어줘
歳を取らないお前に誓った
토시오 토라나이 오마에니 치캇타
나이를 먹지 않는 네게 맹세했어
正義を曲げない生きる意味
세이기오 마게나이 이키루 이미
정의를 굽히지 않고 살아가는 의미
正解わかるまで見ててくれ
세카이 와카루마데 미테테쿠레
정답을 알 때까지 지켜 봐줘
カミナリ止むまで笑ってくれ
카미나리 야무마데 와랏테쿠레
번개가 그칠 때까지 웃어줘
1人じゃないって叫んでくれ
히토리쟈나잇테 사켄데쿠레
혼자가 아니라고 외쳐줘
自分を失う度に、何度も
지분오 우시나우 타비니 난도모
스스로를 잃을 때마다 몇 번이고
小さな日常 よくある感情
치이사나 니치죠- 요쿠아루 칸죠-
소소한 일상, 흔한 감정
ありきたりな いつもを、笑え
아리키타리나 이츠모오 와라에
흔해 빠진 일상에 웃어
手を出せ はるか遠く
테오 다세 하루카 토오쿠
손을 내밀어 머나먼
天まで届け 月まで届け
텐마데 토도케 츠키마데 토도케
하늘까지 닿아라, 달까지 닿아라
価値はない 意味がねえと
카치와 나이 이미가 네-토
가치없고 의미가 없다고
囚われ ぶっ壊れ泣いてた日々よ
토라와레 붓코와레 나이테타 히비요
사로잡혀 쓰러져 울던 날들이여
小さな声でお前に祈る
치이사나 코에데 오마에니 이노루
작은 목소리로 너에게 기도해
変わりだす世界と踊りだそう
카와리다스 세카이토 오도리다소-
변하기 시작한 세상과 춤을 춰
困難を登れ 自分を誇れ
콘난오 노보레 지분오 호코레
고난을 극복하고 스스로를 자랑스레 여겨
ありきたりな いつもを、笑え
아리키타리나 이츠모오 와라에
흔해 빠진 일상에 웃어
手を出せ はるか遠く
테오 다세 하루카 토오쿠
손을 내밀어 머나먼
月まで伸ばせ 届くまで
츠키마데 노바세 토도쿠마데
달까지 뻗어 닿을 때까지
道なき道を 進むビート
미치나키 미치오 스스무 비-토
길이 없는 곳을 나아가는 비트
泣いても笑っても進む旅よ
나이테모 와랏테모 스스무 타비요
울고 웃으며 발버둥 치며 나아가는 여행이여
心の声で今ジャッジをしよう
코코로노 코에데 이마 쟛지오 시요-
작은 목소리로 지금 심판을 내리자
変わりだす世界とダンスをしようぜ
카와리다스 세카이토 단스오 시요우제
변하기 시작한 세상과 춤을 추자
真実はいつだって一つだが
신지츠와 이츠닷테 히토츠다가
진실은 언제나 하나라든가
正義は人によって違うとか
세이기와 히토니 욧테 치가우토카
정의는 사람에 따라 다르다든가
現実は夢を裏切るだが
겐지츠와 유메오 우라기루다가
현실이 꿈을 배신한다든지
定義は一つには限らずとか
테이기와 히토츠니와 카기라즈토카
정의는 하나로만 한정할 수 없다든지
煩いこたあもういい
우루사이 코타- 모우 이이
그런 성가신 근심은 이제 됐어
俺は答えを出すぜ今日に
오레와 코타에오 다스제 쿄우니
난 정답을 찾겠어, 현재에서
業に収まって失うくらいなら
고우니 오사맛테 우시나우 쿠라이나라
선악에 갈등하다 잃을 바에는
使えるもんは全部使って生きる
츠카에루몬와 젠부 츠캇테 이키루
할 수 있는 건 전부 해보며 살겠어
それだけだ
소레다케다
그럴 뿐이야
綺麗事さえも濁り響く世界に
키레이고토 사에모 니고리 히비쿠 세카이니
입바른 소리마저 혼탁하게 울려 퍼지는 세상에서
正解なんて見つかりゃしねえけど
세카이난테 미츠카랴 시네-케도
정답같은 건 찾을 수 없지만
己を信じてりゃ間違いねえから
오노레오 신지테랴 마치가이네-카라
나 자신을 믿으면 틀림없을 테니까
どんな障害の上だって道にしてきた
돈나 쇼-가이노 우에닷테 미치니시테 키타
어떤 장애물 위에 있더라도 거름삼아 왔어
溶けた氷が元に戻らないのと同じ
토케타 코-리가 모토니 모도라나이노토 오나지
녹은 얼음이 원래대로 돌아가지 않는 것과 같이
進むしかねえ
스스무시카네-
나아갈 수 밖에 없어
過去を超える明日に
카코오 코에루 아시타니
과거를 뛰어넘어 내일로
俺が手を伸ばしたのは願望じゃねえ
오레가 테오 노바시타노와 간보-쟈네-
내가 손을 뻗은 건 소망하는 게 아니야
見ていてくれ
미테이테 쿠레
지켜봐줘
今が いつかに届く
이마가 이츠카니 토도쿠
지금이 언젠가 닿기를
小さな日常 よくある感情
치이사나 니치죠- 요쿠아루 칸죠-
소소한 일상, 흔한 감정
ありきたりな いつもを、笑え
아리키타리나 이츠모오 와라에
흔해 빠진 일상에 웃어
手を出せ はるか遠く
테오 다세 하루카 토오쿠
손을 내밀어 머나먼
天まで届け 月まで届け
텐마데 토도케 츠키마데 토도케
하늘까지 닿아라, 달까지 닿아라
価値はない 意味がねえと
카치와 나이 이미가 네-토
가치없고 의미가 없다고
囚われ ぶっ壊れ泣いてた日々よ
토라와레 붓코와레 나이테타 히비요
사로잡혀 쓰러져 울던 날들이여
小さな声でお前に祈る
치이사나 코에데 오마에니 이노루
작은 목소리로 너에게 기도해
変わりだす世界と踊りだそう
카와리다스 세카이토 오도리다소-
변하기 시작한 세상과 춤을 춰
眠ったままでいいから
네뭇타 마마데 이이카라
잠들어 있어도 괜찮으니까
そのままずっと聞いてくれ
소노마마 즛토 키이테쿠레
그대로 계속 들어줘
歳を取らないお前に誓った
토시오 토라나이 오마에니 치캇타
나이를 먹지 않는 네게 맹세했어
正義を曲げない生きる意味
세이기오 마게나이 이키루 이미
정의를 굽히지 않고 살아가는 의미
正解わかるまで見ててくれ
세카이 와카루마데 미테테쿠레
정답을 알 때까지 지켜 봐줘
カミナリ止むまで笑ってくれ
카미나리 야무마데 와랏테쿠레
번개가 그칠 때까지 웃어줘
1人じゃないって叫んでくれ
히토리쟈나잇테 사켄데쿠레
혼자가 아니라고 외쳐줘
自分を失う度に、何度も
지분오 우시나우 타비니 난도모
스스로를 잃을 때마다 몇 번이고
小さな日常 よくある感情
치이사나 니치죠- 요쿠아루 칸죠-
소소한 일상, 흔한 감정
ありきたりな いつもを、笑え
아리키타리나 이츠모오 와라에
흔해 빠진 일상에 웃어
手を出せ はるか遠く
테오 다세 하루카 토오쿠
손을 내밀어 머나먼
天まで届け 月まで届け
텐마데 토도케 츠키마데 토도케
하늘까지 닿아라, 달까지 닿아라
価値はない 意味がねえと
카치와 나이 이미가 네-토
가치없고 의미가 없다고
囚われ ぶっ壊れ泣いてた日々よ
토라와레 붓코와레 나이테타 히비요
사로잡혀 쓰러져 울던 날들이여
小さな声でお前に祈る
치이사나 코에데 오마에니 이노루
작은 목소리로 너에게 기도해
変わりだす世界と踊りだそう
카와리다스 세카이토 오도리다소-
변하기 시작한 세상과 춤을 춰
困難を登れ 自分を誇れ
콘난오 노보레 지분오 호코레
고난을 극복하고 스스로를 자랑스레 여겨
ありきたりな いつもを、笑え
아리키타리나 이츠모오 와라에
흔해 빠진 일상에 웃어
手を出せ はるか遠く
테오 다세 하루카 토오쿠
손을 내밀어 머나먼
月まで伸ばせ 届くまで
츠키마데 노바세 토도쿠마데
달까지 뻗어 닿을 때까지
道なき道を 進むビート
미치나키 미치오 스스무 비-토
길이 없는 곳을 나아가는 비트
泣いても笑っても進む旅よ
나이테모 와랏테모 스스무 타비요
울고 웃으며 발버둥 치며 나아가는 여행이여
心の声で今ジャッジをしよう
코코로노 코에데 이마 쟛지오 시요-
작은 목소리로 지금 심판을 내리자
変わりだす世界とダンスをしようぜ
카와리다스 세카이토 단스오 시요우제
변하기 시작한 세상과 춤을 추자
'히프노시스 마이크 > 가사' 카테고리의 다른 글
[히프마이 하라이 쿠코] Young Gun of The Sun 가사 번역 (0) | 2022.09.03 |
---|---|
[히프마이 아이모노 쥬시] Violet Masquerade 가사 번역 (0) | 2022.09.03 |
[히프마이 야마다 사부로] New star 가사 번역 (0) | 2022.08.30 |
[히프마이 야마다 지로] 선전 포고(センセンフコク) 가사 번역 (0) | 2022.08.30 |
[히프마이 야마다 이치로] 내가 이치로(俺が一郎) 가사 번역 (0) | 2022.08.30 |