일본성우 25

[니시야마 코타로(西山宏太朗)] 호기심BOY(好奇心BOY) 가사 번역

작사・작곡: 도지마 코헤이(堂島孝平)편곡: 도지마 코헤이,사이토 신야(斉藤伸也 ONIGAWARA)今度会えたら콘도 아에타라이번에 만나면​次に会えたら츠기니 아에타라다음에 만나면​何を話そう나니오 하나소-무슨 말을 할까​何を話そう나니오 하나소-무슨 말을 할까​浮かべた思考우카베타 시코-들뜬 사고를​巡らせながら메구라세나가라이리저리 돌리며​駆け抜ける街もいい카케누케루 마치모 이이달려나가는 거리도 좋아​街路樹の葉先揺らす가이로쥬노 하사키 유라스가로수의 잎 끝을 흔드는​光る風は히카루 카제와빛나는 바람은​Mellow Mellow​空まで伸びてく소라마데 노비테쿠하늘까지 뻗어가는​スラー記号みたいで스라- 키고-미타이데이음줄 기호 같아서​美しい우츠쿠시이아름다워​​今わたし이마 와타시지금 나는​好奇心BOY 코-키신 BOY호기심 BOY​何..

[사이토 소마(斉藤壮馬)] 비의 정원(雨の庭) 가사 번역

작사・작곡:사이토 소마 편곡:Saku 雨の庭 아메노 니와 비의 정원 記憶は綻んで 키오쿠와 호코론데 기억은 피기 시작하고 腐っていく沈丁花 쿠삿테이쿠 진쵸-게 썩어가는 서향 出口のない迷路 데구치노 나이 메이로 출구 없는 미로 わずかばかりでいい 와즈카 바카리데 이이 아주 살짝이라도 괜찮아 この指に触れていて 코노 유비니 후레테이테 이 손가락에 닿아줘 盲いた今なお 메시이타 이마나오 눈이 먼 지금도 あなたを探してる 아나타오 사가시테루 당신을 찾고 있어 雨がやんだら 아메가 얀다라 비가 그치면 あなたはもう 아나타와 모우 당신은 이제 別のどこかへと 베츠노 도코카에토 다른 어딘가로 いってしまう 잇테 시마우 가버릴 거야 だから今は 다카라 이마와 그러니 지금은 あと少しだけは 아토 스코시다케와 아주 조금만 더 まなざしをとめない..

[사이토 소마(斉藤壮馬)] Hammer Girl(ハンマーガール) 가사 번역

작사・작곡:사이토 소마 편곡:Saku たとえばページを 타토에바 페-지오 예를 들면 페이지를 めくったその先には 메쿳타 소노 사카니와 펴낸 그 뒤에는 続きがあるみたいな 츠즈키가 아루 미타이나 다음이 있을 듯한 予定調和 요테- 쵸-와 *예정 조화そんな日々だわ 손나 히비다와 그런 나날이야 わたしだけのものには 와타시다케노 모노니와 나만의 것으로 ならないこのほしなら 나라나이 코노 호시나라 될 수 없는 이 별이라면 くだいてしまうだけよ 쿠다이테 시마우다케요 부숴뜨릴 뿐이야 遊星の上 유-세이노 우에 유성 위 ハンマー持って 함마- 못테 해머를 가지고 大胆不敵に笑うきみは 다이탄후테키니 와라우 키미와 대담 무쌍하게 웃는 너는 こんな世界を 콘나 세카이오 이런 세상을 壊しに来たのかい? 코와시니 키타노 카이 부수러 온 거야? 安寧..

[사이토 소마(斉藤壮馬)] Sway 가사 번역

작사・작곡:사이토 소마 편곡:Sakuある満月の夜 아루 만게츠노 요루 어느 보름달이 뜬 밤 きみはほら 키미와 호라 너는, 서둘러 自転車に乗って 지텐샤니 놋테 자전거를 타고 街を出ていく 마치오 데테이쿠 거리로 나가 まだ火照った肌は 마다 호텟타 하다와 아직 달아오른 피부는 冷やさせない 히야사세나이 식힐 수 없어 どうしようもない 도우시요우모 나이 어찌할 수 없는 ことばかりさ 코토 바카리사 일 투성이야 どうしようもない 도우시요우모 나이 어쩔 수 없이 ペダルを漕ぐだけさ 페다루오 코구다케사 페달을 밟을 뿐이야 sway… 風になっていく 카제니 낫테이쿠 바람이 되어 가 飛び乗っていく 토비놋테이쿠 뛰어올라가 夜空の下に見た 요조라노 시타니 미타 밤하늘 아래에서 본 きみの知らない 키미노 시라나이 네가 모르는 最果ての地 사이하..

[이토 켄토(伊東健人)] 새드 맨즈 랜드(サッドマンズランド) 가사 번역

작사・작곡:키타니 타츠야 편곡:ZEROKU・키타니 타츠야 あぁ、怒りのひとつも湧かないよ 아아, 이카리노 히토츠모 와카나이요 아아, 화조차도 전혀 나지 않아 この醜悪な世界の片隅で 코노 슈-아쿠나 세카이노 카타스미데 이 추악한 세상의 구석에서 (なぜ皆笑っているんだ?) (나제 미나 와랏테이룬다) (왜 다들 웃고 있는 거야?) 暴走した善意が、ほら 보-소-시타 젠이가 호라 폭주한 선의를 봐 君を見ている 키미오 미테이루 널 보고 있잖아 赤く響くサイレンで僕の 아카쿠 히비쿠 사이렌데 보쿠노 빨갛게 울려퍼지는 사이렌 소리에 ズレた頭のネジを 즈레타 아타마노 네지오 어긋난 내 머리의 나사를 直してくれ 나오시테 쿠레 똑바로 고쳐줘 (なぜ楽になりたいんだ?) (나제 라쿠니 나리타인다) (왜 편해지고 싶은 거야?) 列からはみ出すこと..

[이토 켄토(伊東健人)] 농담(戯言 Tawagoto) 가사 번역

작사:nague・나카야마 쇼고・Ryo Ito 작곡:nague・나카야마 쇼고・Ryo Ito 편곡:나카야마 쇼고 こんなバカげた願い 콘나 바카게타 네가이 이런 바보 같은 소원이 ​ 叶ってはダメね 카낫테와 다메네 이뤄져서는 안 돼 ​ I know that',don'I? ​ 長い髪なびいたら 나가이 카미 나비이타라 긴 머리카락을 휘날리며 ​ このままでそばにいたいの 코노마마데 소바니 이타이노 이대로 곁에 있고 싶어 ​ 君はあの子が嫌い 키미와 아노 코가 키라이 넌 그 아이를 싫어해 ​ ダメなんかじゃないよ 다메난카 쟈나이요 글러먹은 게 아니야 ​ I know you're all right. ​ 少しだけ 少しだけ 스코시다케 스코시다케 살짝, 조금 ​ 怖がりな女の子さ 코와가리나 온나노코사 겁 많은 여자 아이야 ​ 繋いだ手は..

[에구치 타쿠야(江口拓也)] Life is Sauna ~내일은 내일의 로우류가 분다~(明日は明日のロウリュが吹く) 가사 번역

작사:마에야마다 켄이치 작곡・편곡:Nhato(Otographic Music) Loyly… Aufguss… Sauna Hat… Amami… ​ Tonttu… Infinity… Kannai Gi Oropo… ​ 突然の 中空き 토츠젠노 나카아키 갑작스레 붕 뜬 시간 ​ 初めての 街でも 하지메테노 마치데모 처음 가게 된 거리라도 ​ 近隣で Looking For Dreams 킨린데 Looking For Dreams 근처에서 Looking For Dreams ​ (Sauna Sauna) ​ 俺なりの サウナルール 오레나리노 사우나루-루 나만의 사우나 규칙 ​ サウナ8分 三段目 사우나 핫분 산단메 사우나 8분 3단계 ​ 60秒 水風呂 로쿠쥬뵤- 미즈부로 60초 냉탕 ​ (Sauna Sauna) ​ 灼熱 100℃超え 샤..

[에구치 타쿠야(江口拓也)] Carnival 가사 번역

작사・작곡・편곡:혼다 유우키(Arte Refact) 浮かれた夜のパーティーチューン 우카레타 요루노 파-티-츈 들뜬 밤의 Party tune ​ 酒飲みたちのアンセム 사케노미타치노 안세무 술 마시는 사람들의 anthme ​ さぁ頭空っぽで 사- 아타마 카랏포데 자, 머리를 텅 비우고 ​ 踊り明かそうよカーニバル 오도리 아카소우요 카-니바루 춤추며 밤을 새우자 carnival ​ 陽気な風に乗って 요-키나 카제니 놋테 밝은 바람에 올라타고 ​ なんだか聞こえてくる 난다카 키코에테쿠루 무언가 들려와 ​ 嗚呼情熱のコール 아아 죠-네츠 코-루 아아, 정열의 call ​ ラテンの血が騒ぐよ 라텐노 치가 사와구요 Latin의 피가 들끓어 ​ ​ 江口なんか全然 에구치 난카 젠젠 에구치, 왠지 전혀 ​ 喉潤ってねえじゃん 노도 우루옷..

[에구치 타쿠야(江口拓也)] PIZZA SUSHI planet walking 가사 번역

작사:에구치 타쿠야 작곡・편곡:키나미 우미 くらげのように 宇宙回る 쿠라게노 요우니 우츄-마와루 해파리처럼 우주를 떠돌아 ​ あとは寝るだけ 아토와 네루다케 그리고 잠 잘뿐이야 ​ good and by ​ なんもしたくない 난모 시타쿠나이 아무것도 하기 싫어 ​ ひとりでいたい 히토리데 이타이 혼자 있고 싶어 ​ PIZZAとSUSHIだけ baby 피자토 스시다케 baby PIZZA와 SUSHI뿐이야 baby ​ ​ なんとなく 난토 나쿠 왠지 모르게 ​ 憂鬱な今日のように 유-우츠나 쿄우노 요우니 우울한 오늘처럼 ​ いつもと変わらぬような日々に 이츠모토 카와라누 요우나 히비니 평소와 변함없는 나날에 ​ なんもせずに 난모 세즈니 아무것도 안 하며 ​ ずっとピザと寿司食ってたい 즛또 피자토 스시 쿳테타이 계속 피자랑 초밥..

[이토 켄토(伊東健人)] Amber 가사 번역

작사:이토 켄토・zakbee 작곡・편곡:zakbee 飴色のタウン 아메이로노 타운 사탕 빛깔 town ​ 花が佇む 하나가 타타즈무 꽃이 서성거려 そっと触れてみれば 솟토 후레테미레바 가만히 만져보면 ​ 瞼がさがる 少し繋がる 마부타가 사가루 스코시 츠나가루 눈꺼풀이 내려가며 살짝 연결되는 ​ ソファー越しのフォーカス 소파-고시노 포-카스 소파 너머의 포커스 ​ それは甘かったり 소레와 아마캇타리 그건 달콤하기도 하면서 ​ ほろり苦かったり 호로리 니가캇타리 씁쓸하기도 해 ​ ひらり風が泳いで 히라리 카제가 오요이데 살랑이는 바람이 헤엄치며 ​ 滑る空 스베루 소라 하늘로 미끄러져 ​ どこかで見た景色と 도코카데 미타 케시키토 어디선가 봤던 풍경과 ​ 流れたラブソング 나가레타 라브송그 흘러나오는 Love song에 ​ 振..