성우 50

[이토 켄토(伊東健人)] Follow 가사 번역

작사・작곡:이토 켄토 편곡:Naoki Itai 跳ねるようにリズム하네루 요우니 리즈무튕기듯이 리듬을 刻んでる貴方を키잔데루 아나타오새기는 당신에게서 離れないようにと하나레나이 요우니토멀어지지 않도록 追いかけていた오이카케테이타쫓아가고 있었어 なびいただけだった나비이타 다케닷타흩날릴 뿐이었어 それでも見惚れた소레데모 미호레타그래도 넋을 잃고 반했어 忘れないようにと와스레나이 요우니토잊어버리지 않도록 追いかけていた오이카케테이타쫓아가고 있었어 変に気取った헨니 키돗타이상하게 점잔 빼는 歩幅で往く호하바데 유쿠보폭으로 가 以上の早さで이죠-노 하야사데빠른 속도로  景色が過ぎ케시키가 스기경치가 지나가 気づけばそっと키즈케바 솟또눈치채면 가만히 息吹けばきっと이키후케바 킷또숨을 내쉬면 분명 色づくは春通り이로즈쿠와 하루도-리봄으로 물든 ..

[이토 켄토(伊東健人)] BiT 가사 번역

작사:이토 켄토작곡・편곡:Teje  (奇々怪界なRailを駆ける(키키카이카이나 Rail오 카케루(기기괴계한 Rail를 달려 僕ら踊る보쿠라 오도루우리는 춤춰 Time to Ride the Future 約束までの時間は야쿠소쿠 마데노 지칸와약속 시간까지는 少しだけ余裕があるだろう)스코시다케 요유-가 아루다로-)조금 여유가 있잖아) 遠く幽かな토-쿠 카스카나멀리 희미한 記憶の棲家に키오쿠노 스미카니기억 한 구석에서 「You'll find out」 遡った向かう約束사카노봇타 무카우 야쿠소쿠거슬러 약속으로 향해 手に取った絵本の1ページが테니 톳타 에혼노 이치 페-지가손에 쥔 그림책 1페이지가 捲られてはしって메쿠라레테 하싯테빠르게 넘겨지고 있어 つられて口ずさむ츠라레테 쿠치즈사무덩달아 읊조려 胸の鼓動が君へ무네노 코도-가 키미에심..

[이토 켄토(伊東健人)] My Factor 가사 번역

달이 이끄는 이세계 여행 제2막 엔딩 작사:조라쿠지 미오(常楽寺澪) 작곡:이시쿠로 고・조라쿠지 미오 편곡:이시쿠로 고(石黑剛)  君にこじつけたい키미니 코지츠케타이너에게 꿰맞추고 싶어 すべての因子は君じゃない?스베테노 인시와 키미쟈나이모든 요인은 너잖아? 愛にこじつけたい아이니 코지츠케타이사랑에 꿰맞추고 싶어 運命の赤い糸を辿れ운메이노 아카이 이토오 타도레운명의 붉은 실을 찾아가 My Factor 思いがけず出た言葉오모이카케즈 데타 코토바뜻밖에 나온 말 言い訳みたいな Love이이와케 미타이나 Love변명 같은 Love 空の音 風の色소라노 오토 카제노 이로하늘의 소리 바람 색깔 ぐちゃぐちゃになってる구챠구챠니 낫테루엉망진창이 됐어 考えすぎて見えなくなるよ캉가에스기테 미에나쿠나루요지나친 생각에 안 보이게 돼 触れるほど臆..

[이토 켄토(伊東健人)] 새드 맨즈 랜드(サッドマンズランド) 가사 번역

작사・작곡:키타니 타츠야 편곡:ZEROKU・키타니 타츠야 あぁ、怒りのひとつも湧かないよ 아아, 이카리노 히토츠모 와카나이요 아아, 화조차도 전혀 나지 않아 この醜悪な世界の片隅で 코노 슈-아쿠나 세카이노 카타스미데 이 추악한 세상의 구석에서 (なぜ皆笑っているんだ?) (나제 미나 와랏테이룬다) (왜 다들 웃고 있는 거야?) 暴走した善意が、ほら 보-소-시타 젠이가 호라 폭주한 선의를 봐 君を見ている 키미오 미테이루 널 보고 있잖아 赤く響くサイレンで僕の 아카쿠 히비쿠 사이렌데 보쿠노 빨갛게 울려퍼지는 사이렌 소리에 ズレた頭のネジを 즈레타 아타마노 네지오 어긋난 내 머리의 나사를 直してくれ 나오시테 쿠레 똑바로 고쳐줘 (なぜ楽になりたいんだ?) (나제 라쿠니 나리타인다) (왜 편해지고 싶은 거야?) 列からはみ出すこと..

[이토 켄토(伊東健人)] 농담(戯言 Tawagoto) 가사 번역

작사:nague・나카야마 쇼고・Ryo Ito 작곡:nague・나카야마 쇼고・Ryo Ito 편곡:나카야마 쇼고 こんなバカげた願い 콘나 바카게타 네가이 이런 바보 같은 소원이 ​ 叶ってはダメね 카낫테와 다메네 이뤄져서는 안 돼 ​ I know that',don'I? ​ 長い髪なびいたら 나가이 카미 나비이타라 긴 머리카락을 휘날리며 ​ このままでそばにいたいの 코노마마데 소바니 이타이노 이대로 곁에 있고 싶어 ​ 君はあの子が嫌い 키미와 아노 코가 키라이 넌 그 아이를 싫어해 ​ ダメなんかじゃないよ 다메난카 쟈나이요 글러먹은 게 아니야 ​ I know you're all right. ​ 少しだけ 少しだけ 스코시다케 스코시다케 살짝, 조금 ​ 怖がりな女の子さ 코와가리나 온나노코사 겁 많은 여자 아이야 ​ 繋いだ手は..

[에구치 타쿠야(江口拓也)] Life is Sauna ~내일은 내일의 로우류가 분다~(明日は明日のロウリュが吹く) 가사 번역

작사:마에야마다 켄이치 작곡・편곡:Nhato(Otographic Music) Loyly… Aufguss… Sauna Hat… Amami… ​ Tonttu… Infinity… Kannai Gi Oropo… ​ 突然の 中空き 토츠젠노 나카아키 갑작스레 붕 뜬 시간 ​ 初めての 街でも 하지메테노 마치데모 처음 가게 된 거리라도 ​ 近隣で Looking For Dreams 킨린데 Looking For Dreams 근처에서 Looking For Dreams ​ (Sauna Sauna) ​ 俺なりの サウナルール 오레나리노 사우나루-루 나만의 사우나 규칙 ​ サウナ8分 三段目 사우나 핫분 산단메 사우나 8분 3단계 ​ 60秒 水風呂 로쿠쥬뵤- 미즈부로 60초 냉탕 ​ (Sauna Sauna) ​ 灼熱 100℃超え 샤..

[에구치 타쿠야(江口拓也)] Carnival 가사 번역

작사・작곡・편곡:혼다 유우키(Arte Refact) 浮かれた夜のパーティーチューン 우카레타 요루노 파-티-츈 들뜬 밤의 Party tune ​ 酒飲みたちのアンセム 사케노미타치노 안세무 술 마시는 사람들의 anthme ​ さぁ頭空っぽで 사- 아타마 카랏포데 자, 머리를 텅 비우고 ​ 踊り明かそうよカーニバル 오도리 아카소우요 카-니바루 춤추며 밤을 새우자 carnival ​ 陽気な風に乗って 요-키나 카제니 놋테 밝은 바람에 올라타고 ​ なんだか聞こえてくる 난다카 키코에테쿠루 무언가 들려와 ​ 嗚呼情熱のコール 아아 죠-네츠 코-루 아아, 정열의 call ​ ラテンの血が騒ぐよ 라텐노 치가 사와구요 Latin의 피가 들끓어 ​ ​ 江口なんか全然 에구치 난카 젠젠 에구치, 왠지 전혀 ​ 喉潤ってねえじゃん 노도 우루옷..

[에구치 타쿠야(江口拓也)] PIZZA SUSHI planet walking 가사 번역

작사:에구치 타쿠야 작곡・편곡:키나미 우미 くらげのように 宇宙回る 쿠라게노 요우니 우츄-마와루 해파리처럼 우주를 떠돌아 ​ あとは寝るだけ 아토와 네루다케 그리고 잠 잘뿐이야 ​ good and by ​ なんもしたくない 난모 시타쿠나이 아무것도 하기 싫어 ​ ひとりでいたい 히토리데 이타이 혼자 있고 싶어 ​ PIZZAとSUSHIだけ baby 피자토 스시다케 baby PIZZA와 SUSHI뿐이야 baby ​ ​ なんとなく 난토 나쿠 왠지 모르게 ​ 憂鬱な今日のように 유-우츠나 쿄우노 요우니 우울한 오늘처럼 ​ いつもと変わらぬような日々に 이츠모토 카와라누 요우나 히비니 평소와 변함없는 나날에 ​ なんもせずに 난모 세즈니 아무것도 안 하며 ​ ずっとピザと寿司食ってたい 즛또 피자토 스시 쿳테타이 계속 피자랑 초밥..

[이토 켄토(伊東健人)] Amber 가사 번역

작사:이토 켄토・zakbee 작곡・편곡:zakbee 飴色のタウン 아메이로노 타운 사탕 빛깔 town ​ 花が佇む 하나가 타타즈무 꽃이 서성거려 そっと触れてみれば 솟토 후레테미레바 가만히 만져보면 ​ 瞼がさがる 少し繋がる 마부타가 사가루 스코시 츠나가루 눈꺼풀이 내려가며 살짝 연결되는 ​ ソファー越しのフォーカス 소파-고시노 포-카스 소파 너머의 포커스 ​ それは甘かったり 소레와 아마캇타리 그건 달콤하기도 하면서 ​ ほろり苦かったり 호로리 니가캇타리 씁쓸하기도 해 ​ ひらり風が泳いで 히라리 카제가 오요이데 살랑이는 바람이 헤엄치며 ​ 滑る空 스베루 소라 하늘로 미끄러져 ​ どこかで見た景色と 도코카데 미타 케시키토 어디선가 봤던 풍경과 ​ 流れたラブソング 나가레타 라브송그 흘러나오는 Love song에 ​ 振..

[이토 켄토(伊東健人)] 양지(陽だまり) 가사 번역

작사:이토 켄토 작곡:Naoki Itai・Hayato Yamamoto 편곡:Hayato Yamamoto 夜の隙間から のぞいていた 요루노 스키마카라 노조이테이타 밤의 틈새에서 엿본 ​ 朝が溶けて空 褪せたようだ 아사가 토케테소라 아세타요우다 아침이 녹은 하늘, 바래진 것 같아 ​ 鳥が飛び立つよ 토리가 토비타츠요 새가 날아가고 있어 ​ 水面揺らすこともなく 미나모 유라스 코토모나쿠 수면이 흔들리지도 않고 ​ そっとそっと 솟토 솟토 가만히 살짝 ​ いつか世界が終わる瞬間(とき)には 이츠카 세카이가 오와루 토키니와 언젠가 세상이 끝날 때는 ​ きっと色も香りもなく 킷토 이로모 카오리모 나쿠 분명 색깔도 향도 없이 ​ ただ景色がある 타다 케시키가 아루 그저 풍경만 있겠지 ​ ​ こうかざした手 코우 카자시타 테 빛을 가리..