성우/이토 켄토

[이토 켄토(伊東健人)] Follow 가사 번역

shu_wa 2024. 4. 29. 03:57

 

 

작사・작곡:이토 켄토
편곡:Naoki Itai


 

跳ねるようにリズム

하네루 요우니 리즈무
튕기듯이 리듬을

刻んでる貴方を

키잔데루 아나타오
새기는 당신에게서

離れないようにと

하나레나이 요우니토
멀어지지 않도록

追いかけていた

오이카케테이타
쫓아가고 있었어


なびいただけだった

나비이타 다케닷타
흩날릴 뿐이었어

それでも見惚れた

소레데모 미호레타
그래도 넋을 잃고 반했어

忘れないようにと

와스레나이 요우니토
잊어버리지 않도록

追いかけていた

오이카케테이타
쫓아가고 있었어


変に気取った

헨니 키돗타
이상하게 점잔 빼는

歩幅で往く

호하바데 유쿠
보폭으로 가

以上の早さで

이죠-노 하야사데
빠른 속도로 

景色が過ぎ

케시키가 스기
경치가 지나가

気づけばそっと

키즈케바 솟또
눈치채면 가만히

息吹けばきっと

이키후케바 킷또
숨을 내쉬면 분명

色づくは春通り

이로즈쿠와 하루도-리
봄으로 물든 거리


案外傷ついた身体を

안가이 키즈츠이타 카라다오
의외로 상처 입은 몸에

使い慣れていない彼女の

츠카이 나레테 이나이 카노죠노
익숙지 않은 그녀의

震えた澄み切った声が

후루에타 스미킷타 코에가
떨리는 맑디맑은 목소리가

響いて咲かせた

히비이테 사카세타
울려퍼지며 피어났어

笑顔も涙も拾い集めた

에가오모 나미다모 히로이 아츠메타
미소와 눈물까지 주워모은

おかしな譜面(ノート)で

오카시나 노-토데
이상한 악보에

想いは

오모이와
마음은 

どうしようもなく消えず

도우시요-모 나쿠 키에즈
속절없이 사라지지 않아


跳ねるようにリズム

하네루 요우니 리즈무
튕기듯이 리듬을

刻んでる横顔

키잔데루 요코가오
새기는 옆모습

旅はいつまでか

타비와 이츠마데카
여행은 언제까지

続いていくの

츠즈이테 이쿠노
이어지는 걸까


案外傷ついた身体を

안가이 키즈츠이타 카라다오
의외로 상처 입은 몸을

支え慣れていない彼女の

사사에 나레테 이나이 카노죠노
지지하는데 서툰 그녀의

こぼした澄み切った声が

코보시타 스미킷타 코에가
새어나온 맑디맑은 목소리가

広がり灯した

히로가리 토모시타
널리 불을 비춰졌어

触れたり聴いたり

후레타리 키이타리
닿기도 하고, 듣기도 하고

受け止めてきた

우케토메테 키타
받아들이기도 했던

おかしな譜面(ノート)で

오카시나 노-토데
이상한 악보에

想いは

오모이와
마음은

どうしようもなく届く

도우시요-모 나쿠 토도쿠
속절없이 전해져