성우/이토 켄토

[이토 켄토(伊東健人)] 농담(戯言 Tawagoto) 가사 번역

shu_wa 2023. 9. 3. 17:58

 

 

작사:nague・나카야마 쇼고・Ryo Ito

작곡:nague・나카야마 쇼고・Ryo Ito

편곡:나카야마 쇼고


 

こんなバカげた願い

콘나 바카게타 네가이

이런 바보 같은 소원이

叶ってはダメね

카낫테와 다메네

이뤄져서는 안 돼

I know that',don'I?

長い髪なびいたら

나가이 카미 나비이타라

긴 머리카락을 휘날리며

このままでそばにいたいの

코노마마데 소바니 이타이노

이대로 곁에 있고 싶어

君はあの子が嫌い

키미와 아노 코가 키라이

넌 그 아이를 싫어해

ダメなんかじゃないよ

다메난카 쟈나이요

글러먹은 게 아니야

I know you're all right.

少しだけ 少しだけ

스코시다케 스코시다케

살짝, 조금

怖がりな女の子さ

코와가리나 온나노코사

겁 많은 여자 아이야

繋いだ手は はにかんだ

츠나이다 테와 하니칸다

맞잡은 손은 수줍어 해

こえにならない愛で

코에니 나라나이 아이데

말할 수 없는 사랑으로

不器用なりに

부키요-나리니

서투르지만

make you happy

そう やさしい誰かの手で

소우 야사사이 다레카노 테데

그래, 다정한 누군가의 손으로

君を救う大きな

키미오 스쿠우 오오키나

널 구원하는 커다란

愛をはこぶ人よ

아이오 하코부 히토요

사랑을 가져오는 사람이여

泣きそうなよるは

나키 소우나 요루와

울 것만 같은 밤은

目と目合わせ踊ろう

메토 메 아와세 오도로-

서로 눈을 맞추며 춤추자

君を愛す量は

키미오 아이스 료-와

널 사랑하는 마음의 크기는

誰にも負けないが

다레니모 마케나이가

누구에게도 지지 않지만

太陽みたいな顔で

타이요- 미타이나 카오데

태양 같은 표정으로

「バカみたい」って笑った

바카미타잇테 와랏타

'바보 같다'며 웃었어

笑えないジョークも

와라에나이 죠-크모

안 웃긴 농담도

誰にも見せない

다레니모 미세나이

누구에게도 보여줄 수 없어

怠慢も don't mind

타이만모 don't mind

게으름도 don't mind

聞かせてくれたから

키카세테 쿠레타카라

들려줬으니까

この手で助けたくって

코노 테데 타스케타쿳테

이 손으로 구하고 싶어

君は誰かが好き

키미와 다레카가 스키

넌 누군가를 좋아해

分かってはいたの

와캇테와 이타노

알고는 있었어?

I know I'm not right

少しだけ 少しだけ

스코시다케 스코시다케

살짝, 조금

弱虫は僕の方だ

요와무시와 보쿠노 호-다

겁쟁이인 건 나야

繋いだ手は ほどかれた

츠나이다 테와 호도카레타

맞잡은 손은 풀렸어

声にならない哀で

코에니 나라나이 아이데

말할 수 없는 슬픔으로

不器用だから

부키요-다카라

서투르니까

wish you happy

そう やさしい誰かの手で

소우 야사시이 다레카노 테데

그래, 다정한 누군가의 손으로

君を救う大きな

키미오 스쿠우 오오키나

널 구원하는 커다란

愛をはこぶ人よ

아이오 하코부 히토요

사랑을 가져오는 사람이여

泣きそうなよるは

나키소우나 요루와

울 것만 같은 밤은

目と目合わせ踊ろう

메토 메 아와세 오도로-

서로 눈을 맞추며 춤추자

君を愛すりょうは

키미오 아이스 료-와

널 사랑하는 마음의 크기는

誰にも負けないが

다레니모 마케나이가

누구에게도 지지 않지만

太陽みたいな顔で

타이요- 미타이나 카오데

태양 같은 표정으로

「バカみたい」って笑った

바카미타잇테 와랏테

'바보 같다'며 웃었어

ああ助けたいとか

아아 타스케타이토카

아아, 도와주고 싶다며

うぬぼれ笑っちゃうよな

우누보레 와랏챠우요나

자만하는 웃음을 짓게 돼

ああ真っ直ぐな目で

아아 맛스구나 메데

아아, 숨김없는 눈으로

おしえてくれた

오시에테 쿠레타

알려줬어

優しい誰かを いま

야사시이 다레카오 이마

다정한 누군가를 지금

君が救う大きな

키미가 스쿠우 오오키나

네가 구원하는 커다란

愛をはこぶ人よ

아이오 하코부 히토요

사랑을 가져오는 사람이여

泣きそうなよるは

나키소우나 요루와

울 것만 같은 밤은

目と目合わせ踊ろう

메토 메 아와세 오도로-

서로 눈을 맞추며 춤추자

君を愛すりょうは

키미오 아이스 료-와

널 사랑하는 마음의 크기는

誰にも負けないが

다레니모 카메나이가

누구에게도 지지 않지만

太陽みたいな顔で

타이요- 미타이나 카오데

태양 같은 표정으로

「バカみたい」って笑った

바카미타잇테 와랏타

'바보 같다'며 웃었어

君を愛すやさしい誰かと

키미오 아이스 야사시이 다레카토

널 사랑하는 다정한 누군가와

笑ってて

와랏테테

웃으며