성우/이토 켄토

[이토 켄토(伊東健人)] 양지(陽だまり) 가사 번역

shu_wa 2023. 2. 18. 23:24

 

 

작사:이토 켄토

작곡:Naoki Itai・Hayato Yamamoto

편곡:Hayato Yamamoto


 

夜の隙間から のぞいていた

요루노 스키마카라 노조이테이타

밤의 틈새에서 엿본

朝が溶けて空 褪せたようだ

아사가 토케테소라 아세타요우다

아침이 녹은 하늘, 바래진 것 같아

鳥が飛び立つよ

토리가 토비타츠요

새가 날아가고 있어

水面揺らすこともなく

미나모 유라스 코토모나쿠

수면이 흔들리지도 않고

そっとそっと

솟토 솟토

가만히 살짝

いつか世界が終わる瞬間(とき)には

이츠카 세카이가 오와루 토키니와

언젠가 세상이 끝날 때는

きっと色も香りもなく

킷토 이로모 카오리모 나쿠

분명 색깔도 향도 없이

ただ景色がある

타다 케시키가 아루

그저 풍경만 있겠지

こうかざした手

코우 카자시타 테

빛을 가리듯 든 손을

大きく振って

오오키쿠 훗테

크게 흔들어

差した陽だまり

사시타 히다마리

가리어진 양지가

揺らめいて

유라메이테

흔들리며

白く咲いて行け

시로쿠 사이테유케

하얗게 피어나가

交差した時計

코-사시타 토케-

교차한 시계

連続写真みたいに

렌조쿠 샤신 미타이니

연속 사진처럼

何度も見たような

난도모 미타요우나

몇 번이고 본 듯한

明日も見るような

아시타모 미루요우나

내일도 볼 것 같은

世界さ

세카이사

세상이야

優しさを履き違えてた

야사시사오 하키치가에테타

상냥함을 착각했던

僕と君も

보쿠토 키미모

나와 너도

正しさを掛け違えてた

타다시사오 카케치가에테타

올바름을 잘못 채웠던

夜の日々も

요루노 히비모

밤들도

胸にうずめた後悔と夢

무네니 우즈메타 코-카이토 유메

가슴속에 묻어둔 후회와 꿈

打ち上げた願い事が

우치아게타 네가이고토가

쏘아 올린 소원이

ここに灯るから

코코니 토모루카라

여기서 반짝일 테니

声枯らすまで

코에 카라스마데

목청이 갈라질 때까지

目が眩むまで

메가 쿠라무마데

눈이 멀어질 때까지

刹那 繰り返すよ思い出

세츠나 쿠리카에스요 오모이데

순간을 반복할게, 추억을

誘い出して

사소이다시테

불러내며

悲しさで

카나시사데

슬픔으로

降り出す雨だって

후리다스 아메닷테

내리기 시작한 비라도

喜び咲かすから

요로코비 사카스카라

기뻐하며 피워낼 테니까

明日も咲かすから 一筋

아시타모 사카스카라 히토스지

내일도 피워낼 테니, 오직

I hope your journey will be fine

いつか世界が終わる瞬間(とき)には

이츠카 세카이가 오와루 토키니와

언젠가 세상이 끝날 때는

きっと色も香りもなく

킷토 이로모 카오리모나쿠

분명 색깔도 향도 없이

ただ景色がある

타다 케시키가 아루

그저 풍경만 있겠지

あぁ綺麗

아아 키레이

아, 아름다워

こうかざした手

코우 카자시타 테

빛을 가리듯 든 손을

大きく振って

오오키쿠 훗테

크게 흔들어

差した陽だまり

사시타 히다마리

가리어진 양지가

揺らめいて

유라메이테

흔들리며

白く咲いて行け

시로쿠 사이테유케

하얗게 피어나가

交差した時計

코-사시타 토케-

교차한 시계

連続写真みたいに

렌조쿠 샤신 미타이니

연속 사진처럼

何度も見たような

난도모 미타요우나

몇 번이고 본 듯한

明日も見るような

아시타모 미루 요우나

내일도 볼 것 같은

世界さ

세카이사

세상이야

何度も見たような

난도모 미타요우나

몇 번이고 본 듯한

世界さ

세카이사

세상이야