성우/이토 켄토

[이토 켄토(伊東健人)] 한밤중의 러브(真夜中のラブ) 가사 번역

shu_wa 2022. 9. 28. 02:29

 

작사・작곡・편곡:카와타니 에논

노래 : 이토 켄토

 


 

ガラガラの街で

가라가라노 마치데

텅빈 거리에서

風刺の効いた大ヒット上映中

후-시노 키이타 다이 힛토 죠-에이츄-

대히트한 풍자 영화가 상영 중이야

朝まで手のひらで転がされても

아사마데 테노히라데 코로가사레테모

아침까지 손바닥에서 굴려져도

良いと思ってる

이이토 오못테루

괜찮다고 생각하는

深夜0時半過ぎ

신야 레이지 한 스기

심야 12시 반이 지난 시각

身体は正直で

카라다와 쇼-지키데

몸은 정직해서

日曜日の憂鬱をも

니치요우비노 유-우츠오모

일요일의 우울함까지도

超えていきそうさ

코에테 이키소우사

뛰어넘을 것 같아

真夜中のラブで

마요나카노 라브데

한밤중의 러브로

間違えちゃって気付いたんだ

마치가에챳테 키즈이탄다

실수했다는 걸 눈치챘어

くだらないアイデアが弾けた

쿠다라나이 아이데아가 하지케타

쓸데없는 아이디어가 떠올랐어

ギリギリのラブで

기리기리노 라브데

아슬아슬한 러브로

確かめ過ぎたんだレッドカード

타시카메 스기탄다 렛도카-도

레드카드를 너무나도 확신한 거야

あと少しで僕らは

아토 스코시데 보쿠라와

조금만 더 있으면 우리들은

真夜中のラブに

마요나카노 라브니

한밤중의 러브로

遊びのつもりでさ

아소비노 츠모리데사

놀 생각으로

片足を突っ込んじゃったんだ

카타아시오 츳콘쟛탄다

한 쪽 발을 들였어

時計が回ると「今どの辺だ?」

토케이가 마와루토 이마 도노 헨다

시계가 회전하면 "지금 어디 쯤이지?"

形が変わると無尽蔵に

카타치가 카와루토 무진조-니

형태가 바뀌면 막대하게

溜まっていく

타맛테이쿠

쌓여가는

罰のゲージが

바츠노 게-지가

벌의 게이지가

真夜中の2人で

마요나카노 후타리데

한밤중에 둘이서

愛を砕いて気付いたんだ

아이오 쿠다이테 키즈이탄다

사랑을 깨고 눈치챘어

難しいぬくみの芯に触れた

무즈카시이 누쿠미노 신니 후레타

까다로운 따스한 싹에 닿은

悲しみのラブで

카나시미노 라브데

슬픔의 러브로

君の心の中引っ掻いた

키미노 코코로노 나카 힛카이타

네 마음 속을 헤집었어

全部夜に溶けていく

젠부 요루니 토케테이쿠

전부 밤에 녹아가

真夜中の合図

마요나카노 아이즈

한밤중의 신호

ふわりそうな自覚と

후와리소우나 지카쿠토

어렴풋한 자각과

眠気が混ざり合う

네무케가 마자리아우

졸음이 뒤섞여

もうわかりそうにない

모우 와카리소우니 나이

더 이상 알 수 없어

今日のことは

쿄우노 코토와

오늘에 대한 건

真夜中のラブで

마요나카노 라브데

한밤중의 러브로

間違えちゃって気付いたんだ

마치가에챳테 키즈이탄다

실수했다는 걸 눈치챘어

くだらないアイデアが弾けた

쿠다라나이 아이데아가 하지케타

쓸데없는 아이디어가 떠올랐어

ギリギリのラブで

기리기리노 라브데

아슬아슬한 러브로

確かめ過ぎたんだレッドカード

타시카메 스기탄다 렛도카-도

레드카드를 너무나도 확신한 거야

あと少しで僕らは

아토 스코시데 보쿠라와

조금만 더 있으면 우리들은

真夜中のラブに

마요나카노 라브니

한밤중의 러브로

忘れるよ

와스레루요

잊을게

物憂げに窓の外を見ながらさ

모노우게니 마도노 소토오 미나가라사

울적하게 창밖을 바라보며

綺麗だね

키레이다네

아름다워

それだけが救いだね

소레다케가 스쿠이다네

그것만이 구원이야

仕事には行かないと

시고토니와 이카나이토

일을 하러 가야해

切ない顔を上手く消して

세츠나이 카오오 우마쿠 케시테

애절한 표정을 잘 감추고

不思議と回る世界へ

후시기토 마와루 세카이에

신기하게도 돌아가는 세상으로

真夜中にバイバイ

마요나카니 바이바이

한밤중에 bye bye