히프노시스 마이크/가사

[히프마이 츠츠지모리 로쇼] Own Stage 가사 번역

shu_wa 2022. 11. 9. 03:12

 

 

작사:히루마 다이치(蛭間大地)

작곡:히루마 다이치(蛭間大地)

・maeshima soshi

노래

츠츠지모리 로쇼(CV.카와니시 켄고)


 

俺たちはまるで月と太陽

오레타치와 마루데 츠키토 타이요-

우리들은 마치 달과 태양

正反対の方向を

세-한타이노 호-코-오

정반대 방향으로

歩いていく今日も

아루이테 이쿠 쿄우모

걸어가고 있어 오늘도

many moons ago

テレビを見ると

테레비오 미루토

TV를 보면

時々思い出すあの時のことも

토키도키 오모이다스 아노 토키노 코토모

때때로 떠오르는 그날의 일도

もやしみてーな思い出には

모야시미테-나 오모이데니와

불태워버리고 싶은 추억에는

 

SAY GOOD BYE

もう振り返りはしない

모우 후리카에리와 시나이

더 이상 뒤돌아보지는 않아

never looking back

時間がたつとそれはそれで

지칸가 타츠토 소레와 소레데

시간이 지나면 그건 그거대로

楽しかった気もするから

타노시캇타 키모 스루카라

즐거웠었던 것 같으니까

be alright

時にはあいつの才能が

토키니와 아이츠노 사이노-가

때로는 그 녀석의 재능이

まぶしくて仕方なかった

마부시쿠테 시카타나캇타

너무나도 눈부셨어

自分から輝きだそうと

지분카라 카가야키 다소우토

내가 빛을 내려고

思えば思うほど

오모에바 오모우호도

생각하면 할수록

暗くなる目の前 

쿠라쿠나루 메노마에

어두워지는 눈앞

わかんねえ

와칸네-

모르겠어

俺は太陽になりたかった

오레와 타이요-니 나리타캇타

난 태양이 되고 싶었던

月のようで

츠키노 요우데

달이었던 모양이야

夢を追ったはずが

유메오 옷타하즈카

분명 꿈을 쫓았는데

追われていたall day

오와레테이타 all day

쫓기고 있었던 all day

上手く行ってる

우마쿠 잇테루

잘 되어가는

今はもう大丈夫

이마와 모우 다이죠-부

지금은 이제 괜찮아

なんだか今日は

난다카 쿄우와

어쩐지 오늘은

月がきれいですね

츠키가 키레이데스네

달이 아름답네요

幾度も 何度も 転んでも

이쿠도모 난도모 코론데모

수없이 몇번이고 넘어지더라도

挫折し靴紐が解けても

자세츠시 쿠츠히모가 호도케테모

좌절하여 신발 끈이 풀리더라도

 

destinationに辿りついた頃

destination니 타도리츠이타 코로

destination에 도달했을 때

その膝の傷の

소노 히자노 키즈노

그 무릎의 상처에 대한

意味がわかるだろう

이미가 와카루다로-

의미를 알게 되겠지

we need wisdom

we need wisdom

あの頃のこと思い出すと

아노 코로노 코토 오모이 다스토

그 시절을 떠올리면

今も頭真っ白

이마모 아타마 맛시로

지금도 머릿속이 새하얘

テレビ越しに見る

테레비 고시니 미루

TV너머로 보는

あの日諦めた夢の続き

아노히 아키라메타 유메노 츠즈키

그날 포기했던 꿈의 연장선

苦い苦しみからは

니가이 쿠루시미카라와

씁쓸한 고통으로부터

逃げたくはない人生

니게타쿠와 나이 진세-

도망치고 싶지 않은 인생

良薬はいつも口に苦え

료-야쿠와 이츠모 쿠치니 니게-

좋은 약은 언제나 입에 쓰지

少し狭くなった

스코시 세마쿠낫타

살짝 좁아진

今の俺の立つステージ

이마노 오레노 타츠 스테-지

지금 내가 선 Stage

奴とはちゃうけど

야츠토와 챠우케도

녀석과는 다르지만

黒板にぶつける

코쿠반니 부츠케루

칠판에 내던져

今のありったけの俺を

이마노 아릿타케노 오레오

지금 있는 그대로의 나를

だから取れよメモ

다카라 토레요 메모

그러니 해둬, 메모를

今日もなるチャイムを

쿄우모 나루 챠이무오

오늘도 울리는 종소리를

聞いて感じるのさ

키이테 칸지루노사

듣고 느껴

ここが俺の居場所

코코가 오레노 이바쇼

이곳이 내가 있을 곳이라는 걸

おい おまえ

오이 오마에

이봐, 너

何諦めとんねん

나니 아키라메 톤넨

뭘 포기하려 하는 거야

いいからその夢追えボケ

이이카라 소노 유메 오에 보케

괜찮으니까 그 꿈을 쫓아가 멍청아

サインコサインにタンジェント

사인 코사인 탄젠토

Sine, Cosine에 Tangent

人生は紆余曲折で

진세-와 우요쿄쿠세츠데

인생은 우여곡절이기에

なんぼやろ

난보야로

의미가 있는 거잖아

アインシュタイン

아인슈타인

教えて

오시에테

알려줘

俺の選んだ道は正しい?

오레노 에란다 미치와 타다시이

내가 선택한 길은 맞는 걸까?

アインシュタイン

아인슈타인

教えて

오시에테

알려줘

俺はあの失敗で

오레와 아노 싯파이데

난 그 실패로

何を手に入れた

나니오 테니 이레타

무엇을 얻은 걸까

wake me up

太陽の日差し

타이요-노 히자시

태양 빛을

浴びて今日も何かに

아비테 쿄우모 나니카니

받으며 오늘도 무언가에

挑戦して

쵸-센시테

도전하며

イコールの右側へと行こう

이코-루노 미기가와에토 이코-

Equal의 오른쪽으로 가보자

幾度も 何度も 転んでも

이쿠도모 난도모 코론데모

수없이 몇번이고 넘어지더라도

挫折し靴紐が解けても

자세츠시 쿠츠히모가 호도케테모

좌절하여 신발 끈이 풀리더라도

 

destinationに辿りついた頃

destination니 타도리츠이타 코로

destination에 도달했을 때

その膝の傷の

소노 히자노 키즈노

그 무릎의 상처에 대한

意味がわかるだろう

이미가 와카루다로-

의미를 알게 되겠지

we need wisdom

we need wisdom

幾度も 何度も 転んでも

이쿠도모 난도모 코론데모

수없이 몇번이고 넘어지더라도

挫折し靴紐が解けても

자세츠시 쿠츠히모가 호도케테모

좌절하여 신발 끈이 풀리더라도

 

destinationに辿りついた頃

destination니 타도리츠이타 코로

destination에 도달했을 때

その膝の傷の

소노 히자노 키즈노

그 무릎의 상처에 대한

意味がわかるだろう

이미가 와카루다로-

의미를 알게 되겠지

we need wisdom

we need wisdom