히프노시스 마이크/가사

[히프마이 누루데 사사라] Tragic Transistor 가사 번역

shu_wa 2022. 11. 9. 03:11

 

 

작사:HIDADDY

작곡:ALI-KICK

노래 : 누루데 사사라(CV.이와사키 료타)


 

ほないくで

호나 이쿠데

자, 간데이

Yo あーあーテスト

Yo 아-아- 테스토

Yo 아- 아- 테스트

マイクのテスト

마이크노 테스토

마이크 테스트

わいなら

와이나라

나는

お笑いのアーティスト

오와라이노 아-티스토

웃음의 아티스트

チョッキはベスト 

춋키와 베스토

조끼는 vest

超える自己ベスト

코에루 지코 베스토

뛰어넘어 개인 최고 기록을

DUST出すと

더스트 다스토

먼지를 일으키면

ラストはエベレスト

라스토와 에베레스토

마지막은 에베레스트

Division Rap Battle

kicking the verse

ワイにとっては

와이니 톳테와

내게 있어서

beatはキャンバス

빗토와 캰바스

beat는 캔버스

どこでもカラフルに

도코데모 카라후루니

어디서든 컬러풀하게

さらさら塗るで

사라사라 누루데

슥삭슥삭 칠하지

無敵なパワフルな 

무테키 파와후루나

무적인 파워풀한

簓 白膠木

사사라 누루데

a.k.a MC Tragic Comedy

MasterMind dandy

WISDOM trendy

NICEなアイデアで

나이스나 아이디아데

NICE한 아이디어로

happy ending

全てを網羅する

스베테오 모-라스루

모든 것을 망라하는

アイデンティティー

아이덴티티

identity

それほんまかほんまや

소레 혼마카 혼마야

그거 참말인가 참말이래이

このアホンダラ

코노 아혼다라

이 멍청이

Everybody turn up って

Everybody turn up 테

Everybody turn up 이라니

棚は本棚

타나와 혼다나

선반은 책꽂이

ごめんやしておくれやして

고멘야시테 오쿠레야시테

실례하겠습니다

ハイ注目

하이 츄-모쿠

자, 주목

届いてくれ 中王区

토도이테쿠레 츄-오-쿠

닿아라, 중왕구에

オオサカもうかりまっか

오-사카 모-카리 맛카

오사카, 돈 많이 벌고 있나?

ボチボチでんな

보치보치덴나

쉬엄쉬엄하래이

ミナミで茶でもしばいてから

미나미데 챠데모 시바이테카라

미나미에서 차라도 한잔 때리고

どついてやりまっか

도츠이테 야리맛카

때려눕혀 버릴깝쇼

他のどこぞの

호카노 도코조노

다른 어딘가의

ディビジョンを万が一

디비죤오 만가이치

디비전을 만일

応援しとったら

오-엔 시톳타라

응원한다면

突っ込んだる

츳콘다루

딴지 거는

漫才師がワイや

만자이시가 와이야

만담가가 바로 나래이

Yo 時間とか巻いても

Yo 지칸토카 마이테모

Yo 시간을 되돌리더라도

まかない尻尾

마카나이 싯포

꽁무니는 뺄 수 없데이

マイクとライム

마이크토 라이무

마이크와 라임으로

踏み出した1歩

후미다시타 잇포-

내디딘 한 걸음

わいらはライマー

와이라와 라이마-

나는 Rymer

度が過ぎたHIPHOP

도가 스기타 HIPHOP

도가 지나친 HIPHOP

オオサカrepresent 

오사카 represent

どついたれ本舗

도츠이타레 혼포

つぶし合いの試合

츠부시아이노 시아이

서로 쓰러뜨리는 시합

これは戦場

코레와 센죠-

이건 전장

タコに焼き入れイカ様は炎上

타코니 야키이레 이카사마와 엔죠-

문어를 담금질해 만든 가짜 오징어는 논란

眠らんアメ村で it's enjoy

네무란 아메무라데 잇츠 엔죠이

잠 들지 않는 *아메무라에서 it's enjoy

(*アメリカ村(아메리카 무라를 줄인 말),

오사카시 중앙구 니시신사이바시에 있는

삼각공원을 중심으로 펼쳐지는

젊은이들을 위한 상점이 모여있는 구역을 지칭한다.)

しばらく行ってへんねん喫煙所

시바라쿠 잇테헨넨 키츠엔죠

그동안 가지 않았구만, 흡연실에

陰と陽で韻探すの苦労

인토 요-데 인 사가스노 쿠로-

음과 양에서 라임을 찾는 건 힘들지

そのWordはWild

소노 워-도와 와이루도

그 Word는 Wild

サウスポーフロー

사우스포-후로-

왼손잡이의 flow

下ばっかり見てたら

시타밧카리 미테타라

밑에만 쳐다보면

視野狭いだけ

시야 세마이다케

시야가 좁을 뿐이지

よっこいしょう

욧코이쇼-

이랏차

いちまたsmile again

이치마타 smile again

다시 한 번 smile again

おやおやシラスが

오야오야 시라스가

어이쿠 이런 치어가

詰まった親不知

츠맛타 오야시라즈

가득 쌓여있는 *오야시라즈

(*니이가타현 이토이가와시의

토나미에서 이치부리까지의 해안)

ってつまれへんやん

테 츠마레헨양

라니 재미없데이

it's 親父ギャグ

it's 오야지 갸그

it's 아저씨 개그

伝わらんかったら

츠타와란캇타라

전해지지 않았다면

返事はないでも

헨지와 나이데모

반응이 없더라도

ワイは信じとる

와이와 신지토루

나는 믿는데이

 

change my life

オオサカもうかりまっか

오-사카 모-카리 맛카

오사카, 돈 많이 벌고 있나?

ボチボチでんな

보치보치덴나

쉬엄쉬엄하래이

ミナミで茶でもしばいてから

미나미데 챠데모 시바이테카라

미나미에서 차라도 한잔 때리고

どついてやりまっか

도츠이테 야리맛카

때려눕혀 버릴깝쇼

他のどこぞの

호카노 도코조노

다른 어딘가의

ディビジョンを万が一

디비죤오 만가이치

디비전을 만일

応援しとったら

오-엔 시톳타라

응원한다면

突っ込んだる

츳콘다루

딴지 거는

漫才師がワイや

만자이시가 와이야

만담가가 바로 나래이

ほんまにガタガタ

혼마니 가타가타

참말로 우당탕탕

うるさいなんじゃガキ

우루사이 난쟈 가키

시끄러운 꼬맹이가

食えたもんじゃない

쿠에타 몬쟈나이

먹어본 적 없는

もんじゃ焼何て

몬쟈야키 난테

몬자야끼라니

勝利は強者のところに

쇼-리와 쿄-샤노 토코로니

승리는 강자의 곁에

エコノミーより

에코노미-요리

이코노미보다

ファーストクラスのお好み

파-스토 크라스노 오코노미

퍼스트 클래스가 취향

表現方法はポジなバイブスで

효-겐 호-호-와 포지나 바이브스데

표현 방법은 긍정적인 vives로

合法的

고-호-테키

합법적

original type again

相当マジやばい

소-토- 마지 야바이

상당히 진짜 위험해

人とちゃうくても

히토토 챠우쿠테모

남과 달라도

恥じゃないZ

하지쟈나이제

부끄럽Z 않데이

ほんまに刺激満載で神秘的

혼마니 시게키 만사이데 신피테키

참말로 자극으로 가득해서 신비적이야

わいら見せるこの新喜劇

와이라 미세루 코노 신키게키

내가 보여주는 이 새로운 희극

退屈を歌い尽くす

타이쿠츠오 우타이츠쿠스

지루함을 노래해 나가는

NEW TYPE

これがRHYMEするLIFE

코레가 라임스루 라이프

이게 RHYME하는 LIFE

オオサカもうかりまっか

오-사카 모-카리 맛카

오사카, 돈 많이 벌고 있나?

ボチボチでんな

보치보치덴나

쉬엄쉬엄하래이

ミナミで茶でもしばいてから

미나미데 챠데모 시바이테카라

미나미에서 차라도 한잔 때리고

どついてやりまっか

도츠이테 야리맛카

때려눕혀 버릴깝쇼

なにさらしてけつかんねん

나니 사라시테 케츠칸넨

뭐하고 있는기가

奥歯ガタガタいわしたろかい

오쿠바 가타가타 이와시타로카이

맞아서 어금니 흔들거리고 싶나?

他のどこぞの

호카노 도코조노

다른 어딘가의

ディビジョンを万が一

디비죤오 만가이치

디비전을 만일

応援しとったら

오-엔 시톳타라

응원한다면

突っ込んだる

츳콘다루

딴지 거는

漫才師がワイや

만자이시가 와이야

만담가가 바로 나래이

えーとBuster Bros!!!

에-토 버스터 브로스

아 그러니까... Buster Bros!!!

やと思ったらバスタブです

야토 오못타라 바스타부데스

인 줄 알았는데 욕조였습니다~

それお風呂

소레 오후로

그건 욕실에 있는 거잖아~

MAD TRIGGER CREW

やと思ったら

야토 오못타라

인 줄 알았는데

まっ鳥が来る~ って

맛 토리가 쿠룻~테

새가 날아옵니다~ 하면서

チュンチュンチュンってなんでや

츙츙츙테 난데야

짹짹짹거린다니 뭐꼬

Fling Posseやと思ってたら

플링 폿세 야토 오못테타라

Fling Posse인 줄 알았는데

プリンすぐほってー

푸링 스구 홋테-

푸딩 바로 버려~

なんでほっとんねん!

난데 홋톤넨

왜 버리는 기가!

麻天狼シンジュクと思ったら

마텐로- 신쥬쿠 토 오못타라

마천랑 신주쿠인 줄 알았는데

負けてもう死んでる~って

마케테 모- 신데룻~테

패배해서 이미 죽어있어~ 라니

いい加減にしろ

이이카겐니 시로

적당히 하래이

止めさしてもらいます

야메사시테 모라이마스

끝내겠습니데이