작사:히루마 다이치(蛭間大地)
작곡:히루마 다이치(蛭間大地)
・maeshima soshi
노래
츠츠지모리 로쇼(CV.카와니시 켄고)
俺たちはまるで月と太陽
오레타치와 마루데 츠키토 타이요-
우리들은 마치 달과 태양
正反対の方向を
세-한타이노 호-코-오
정반대 방향으로
歩いていく今日も
아루이테 이쿠 쿄우모
걸어가고 있어 오늘도
many moons ago
テレビを見ると
테레비오 미루토
TV를 보면
時々思い出すあの時のことも
토키도키 오모이다스 아노 토키노 코토모
때때로 떠오르는 그날의 일도
もやしみてーな思い出には
모야시미테-나 오모이데니와
불태워버리고 싶은 추억에는
SAY GOOD BYE
もう振り返りはしない
모우 후리카에리와 시나이
더 이상 뒤돌아보지는 않아
never looking back
時間がたつとそれはそれで
지칸가 타츠토 소레와 소레데
시간이 지나면 그건 그거대로
楽しかった気もするから
타노시캇타 키모 스루카라
즐거웠었던 것 같으니까
be alright
時にはあいつの才能が
토키니와 아이츠노 사이노-가
때로는 그 녀석의 재능이
まぶしくて仕方なかった
마부시쿠테 시카타나캇타
너무나도 눈부셨어
自分から輝きだそうと
지분카라 카가야키 다소우토
내가 빛을 내려고
思えば思うほど
오모에바 오모우호도
생각하면 할수록
暗くなる目の前
쿠라쿠나루 메노마에
어두워지는 눈앞
わかんねえ
와칸네-
모르겠어
俺は太陽になりたかった
오레와 타이요-니 나리타캇타
난 태양이 되고 싶었던
月のようで
츠키노 요우데
달이었던 모양이야
夢を追ったはずが
유메오 옷타하즈카
분명 꿈을 쫓았는데
追われていたall day
오와레테이타 all day
쫓기고 있었던 all day
上手く行ってる
우마쿠 잇테루
잘 되어가는
今はもう大丈夫
이마와 모우 다이죠-부
지금은 이제 괜찮아
なんだか今日は
난다카 쿄우와
어쩐지 오늘은
月がきれいですね
츠키가 키레이데스네
달이 아름답네요
幾度も 何度も 転んでも
이쿠도모 난도모 코론데모
수없이 몇번이고 넘어지더라도
挫折し靴紐が解けても
자세츠시 쿠츠히모가 호도케테모
좌절하여 신발 끈이 풀리더라도
destinationに辿りついた頃
destination니 타도리츠이타 코로
destination에 도달했을 때
その膝の傷の
소노 히자노 키즈노
그 무릎의 상처에 대한
意味がわかるだろう
이미가 와카루다로-
의미를 알게 되겠지
we need wisdom
we need wisdom
あの頃のこと思い出すと
아노 코로노 코토 오모이 다스토
그 시절을 떠올리면
今も頭真っ白
이마모 아타마 맛시로
지금도 머릿속이 새하얘
テレビ越しに見る
테레비 고시니 미루
TV너머로 보는
あの日諦めた夢の続き
아노히 아키라메타 유메노 츠즈키
그날 포기했던 꿈의 연장선
苦い苦しみからは
니가이 쿠루시미카라와
씁쓸한 고통으로부터
逃げたくはない人生
니게타쿠와 나이 진세-
도망치고 싶지 않은 인생
良薬はいつも口に苦え
료-야쿠와 이츠모 쿠치니 니게-
좋은 약은 언제나 입에 쓰지
少し狭くなった
스코시 세마쿠낫타
살짝 좁아진
今の俺の立つステージ
이마노 오레노 타츠 스테-지
지금 내가 선 Stage
奴とはちゃうけど
야츠토와 챠우케도
녀석과는 다르지만
黒板にぶつける
코쿠반니 부츠케루
칠판에 내던져
今のありったけの俺を
이마노 아릿타케노 오레오
지금 있는 그대로의 나를
だから取れよメモ
다카라 토레요 메모
그러니 해둬, 메모를
今日もなるチャイムを
쿄우모 나루 챠이무오
오늘도 울리는 종소리를
聞いて感じるのさ
키이테 칸지루노사
듣고 느껴
ここが俺の居場所
코코가 오레노 이바쇼
이곳이 내가 있을 곳이라는 걸
おい おまえ
오이 오마에
이봐, 너
何諦めとんねん
나니 아키라메 톤넨
뭘 포기하려 하는 거야
いいからその夢追えボケ
이이카라 소노 유메 오에 보케
괜찮으니까 그 꿈을 쫓아가 멍청아
サインコサインにタンジェント
사인 코사인 탄젠토
Sine, Cosine에 Tangent
人生は紆余曲折で
진세-와 우요쿄쿠세츠데
인생은 우여곡절이기에
なんぼやろ
난보야로
의미가 있는 거잖아
アインシュタイン
아인슈타인
教えて
오시에테
알려줘
俺の選んだ道は正しい?
오레노 에란다 미치와 타다시이
내가 선택한 길은 맞는 걸까?
アインシュタイン
아인슈타인
教えて
오시에테
알려줘
俺はあの失敗で
오레와 아노 싯파이데
난 그 실패로
何を手に入れた
나니오 테니 이레타
무엇을 얻은 걸까
wake me up
太陽の日差し
타이요-노 히자시
태양 빛을
浴びて今日も何かに
아비테 쿄우모 나니카니
받으며 오늘도 무언가에
挑戦して
쵸-센시테
도전하며
イコールの右側へと行こう
이코-루노 미기가와에토 이코-
Equal의 오른쪽으로 가보자
幾度も 何度も 転んでも
이쿠도모 난도모 코론데모
수없이 몇번이고 넘어지더라도
挫折し靴紐が解けても
자세츠시 쿠츠히모가 호도케테모
좌절하여 신발 끈이 풀리더라도
destinationに辿りついた頃
destination니 타도리츠이타 코로
destination에 도달했을 때
その膝の傷の
소노 히자노 키즈노
그 무릎의 상처에 대한
意味がわかるだろう
이미가 와카루다로-
의미를 알게 되겠지
we need wisdom
we need wisdom
幾度も 何度も 転んでも
이쿠도모 난도모 코론데모
수없이 몇번이고 넘어지더라도
挫折し靴紐が解けても
자세츠시 쿠츠히모가 호도케테모
좌절하여 신발 끈이 풀리더라도
destinationに辿りついた頃
destination니 타도리츠이타 코로
destination에 도달했을 때
その膝の傷の
소노 히자노 키즈노
그 무릎의 상처에 대한
意味がわかるだろう
이미가 와카루다로-
의미를 알게 되겠지
we need wisdom
we need wisdom
'히프노시스 마이크 > 가사' 카테고리의 다른 글
[히프마이 Bad Ass Temple] Bad Ass Temple Funky Sounds 가사 번역 (0) | 2022.11.15 |
---|---|
[히프마이 아마야도 레이] FACES 가사 번역 (0) | 2022.11.09 |
[히프마이 누루데 사사라] Tragic Transistor 가사 번역 (0) | 2022.11.09 |
[히프마이 도츠이타레 혼포] 아아 오사카(あゝオオサカ)dreamin'night 가사 번역 (0) | 2022.11.09 |
[히프마이 麻天狼(마천랑)] 파피용(パピヨン) 가사 번역 (0) | 2022.10.25 |