J-POP 가사

[Ayase] 유령도쿄(幽霊東京) 가사 번역

shu_wa 2023. 3. 1. 02:21

 

작사・작곡・노래 : Ayase


 

燦然と輝く街の灯り

산젠토 카가야쿠 마치노 아카리

찬란히 빛나는 거리의 불빛

対照的な僕を見下ろす

타이쇼-테키나 보쿠오 미오로스

대조적인 날 내려다보고 있어

あのビルの間を抜けて

아노 비루노 아이다오 누케테

저 빌딩 사이를 빠져나와

色付き出したネオンと混じって

이로즈키 다시타 네온토 마짓테

물들기 시작한 네온사인과 뒤섞이며

僕の時間とこの世界をトレード

보쿠노 지칸토 코노 세카이오 토레-도

내 시간과 이 세계를 trade

夜に沈む

요루니 시즈무

밤에 가라앉아

終電で家路を

슈-덴데 이에지오

막차를 타고 집으로 돌아가는 길로 

 

辿る僕の

타도루 보쿠노

다다른 나의

目に映るガラス窓に居たのは

메니 우츠루 가라스 마도니 이타노와

눈에 비춰진 유리창에 있던 건

夢見た自分じゃなくて

유메미타 지분쟈나쿠테

꿈 꿨던 내가 아닌

今にも泣き出してしまいそうな

이마니모 나키다시테 시마이소우나

당장이라도 울 것 같은 표정으로

暗闇の中独りただ迷っている

쿠라야미노나카 히토리 타다 마욧테이루

어둠 속을 홀로 그저 헤메고 있는

哀しい人

카나시이 히토

애처로운 사람이었어

大丈夫、いつか大丈夫になる

다이죠-부 이츠카 다이죠-부니 나루

괜찮아, 언젠가 괜찮아질 거야

なんて思う日々を幾つ重ねた

난테 오모우 히비오 이쿠츠 카사네타

라고 생각하는 날들을 며칠 보냈어

今日だって独り東京の

쿄우닷테 히토리 토-쿄-노 

오늘도 홀로 도쿄의 

 

景色に透ける僕は

케시키니 스케루 보쿠와

경치 틈사이를 지나가는 나는

幽霊みたいだ

유-레이 미타이다

유령같아

 

失うことに慣れていく中で

우시나우 코토니 나레테이쿠 나카데

잃어가는 것에 익숙해지는 와중에

忘れてしまったあの願いさえも

와스레테시맛타 아노 네가이 사에모

잊어버린 그 소망까지

思い出した時に

오모이다시타 토키니

떠올랐을 때

涙が落ちたのは

나미다가 오치타노와

눈물이 났던 건

この街がただ

코노 마치가 타다

이 거리가 그저

余りにも眩しいから

아마리니모 마부시이카라

너무나도 눈부셨기 때문이야

 

散々だって笑いながら嘆く

산산닷테 와라이나가라 나게쿠

지긋지긋하다고 웃으면서 한탄하는

退廃的な日々の中

타이하이테키나 히비노 나카

퇴폐적인 날들 속에서

あの日の想いがフラッシュバック

아노히노 오모이가 후랏슈밧쿠

그날의 추억이 flashback

気付けば朝まで開くロジック

키즈케바 아사마데 히라쿠 로직쿠

정신차려보면 아침까지 열려있는 logic

僕の言葉を音に乗せて何度でも

보쿠노 코토바오 오토니 노세테 난도데모

나의 말을 음악에 실어서 몇 번이고

 

失うことに慣れていく中で

우시나우 코토니 나레테이쿠 나카데

잃어가는 것에 익숙해지는 와중에

忘れてしまったあの日々でさえも

와스레테 시맛타 아노 히비데 사에모

잊어버린 그날들 조차도

それでもまだ先へ

소레데모 마다 사키에

그래도 다시 앞으로 가자고

なんて思えるのは

난테 오모에루노와

생각할 수 있는 건

君がいるから

키미가 이루카라

네가 있기 때문이야

ねえ

네에

그렇지?

こんな寂しい街で

콘나 사비시이 마치데

이런 쓸쓸한 거리에서

ねえ

네에

그렇지?

 

燦然と輝く街の灯り

산젠토 카가야쿠 마치노 아카리

찬란히 빛나는 거리의 불빛

対照的な僕を見下ろす

타이쇼-테키나 보쿠오 미오로스

대조적인 날 내려다보고 있어

あのビルの先、手を伸ばして

아노 비루노 사키 테오 노바시테

저 빌딩 앞으로 손을 뻗어

あの日夢見た景色をなぞって

아노히 유메미타 케시키오 나좃테

그날 꿈꿨던 풍경을 덧그려

僕の時間とこの世界をトレード

보쿠노 지칸토 코노 세카이오 토레-도

내 시간과 이 세상을 trade

明日を呼ぶ

아시타오 요부

내일을 불러

 

失うことに慣れていく中で

우시나우 코토니 나레테이쿠 나카데

잃어가는 것에 익숙해지는 와중에

失くさずにいた大事な想いを

나쿠사즈니 이타 다이지나 오모이오

잃지 않고 있었던 소중한 추억을

抱き締めたら不意に

다키시메타라 후이니

품에 꽉 안자 느닷없이

涙が落ちたのは

나미다가 오치타노와

눈물이 나는 건

この街でまだ

코노 마치데 마다

이 거리에서 아직 더

生きていたいと思うから

이키테이타이토 오모우카라

살아가고 싶다고 생각하니까

君もそうでしょ

키미모 소우데쇼

너도 그렇지?

'J-POP 가사' 카테고리의 다른 글

[Ayase] 시네마(シネマ) 가사 번역  (0) 2023.03.01
[LiSAxUru] 재회(再会) 가사 번역  (0) 2021.05.23
[LiSA] Dawn 가사 번역  (0) 2021.05.23
[LiSA] 炎 (불꽃) 가사 번역  (0) 2021.05.23