작사 : 마츠이 요헤이(松井洋平)
작곡 : 사토 아츠히토(Dream Monster)
노래
ALKALOID
아마기 히이로(CV.카지와라 가쿠토)
시라토리 아이라(CV.아마사키 코헤이)
아야세 마요이(CV.시게마츠 치하루)
카제하야 타츠미(CV.나카자와 마사토모)
ほらねまたキミはそうやって
호라네 마타 키미와 소우얏테
이것 봐 또 너는 그렇게
意味ありげに笑うんだよ
이미아리게니 와라운다요
의미있다는 듯이 웃잖아
ベゴニアの花が開いたように
베고니아노 하나가 히라이타 요우니
베고니아 꽃이 피어난 듯이
ありふれた振り並べてる
아리후레타 후리나라베테루
흔해빠진 태도를 늘어놓고 있어
どれがホントかわかんないや
도레가 혼토카 와칸나이야
어떤게 진짜인지 모르겠어
無邪気さを継いで接いだ
무쟈키사오 츠이데 하이다
순진함을 쭉 이어붙인
本音と
혼네토
진심과
嘘の
우소노
거짓의
境界線
쿄-카이센
경계선
いったいドッチに立って
잇타이 돗치니 탓테
대체 어느 곳에 서서
手招きしてんだ
테마네키 시텐다
손짓하고 있는 거야?
饒舌さに答えなんて
죠-제츠사니 코타에난테
쓸데없는 수다로 대답을
隠したりしないでよ
카쿠시타리 시나이데요
숨기지 말아줘
ねぇねぇ、どんな表情か
네-네-, 돈나 효-죠-카
저기 있잖아, 어떤 표정인지
それだけ教えて
소레다케 오시에테
그것만 알려줘
有乎無乎-なけなし-の勇気
나케나시노 유우키
얼마 안 되는 용기를
踏み出させるために
후미다사세루 타메니
낼 수 있도록
こんな歪なハートを
콘나 이비츠나 하-토오
이런 뒤틀린 마음을
飾ってくれるような
카잣테 쿠레루 요우나
꾸며줄 수 있는
花は
하나와
꽃은
(花は)
(하나와)
(꽃은)
きっと
킷토
분명
(きっと)
(킷토)
(분명)
キミしかいないんだ
키미시카 이나인다
너밖에 없어
思わせぶりな態度に
오모와세부리나 타이도니
의미심장한 태도에
不用意な視線に
후요-이나 시센니
부주의한 시선에
まぁ、期待通りに
마- 키타이 도오리니
뭐, 기대했던 대로
嵌まってみるから…
하맛테 미루카라
빠져볼 테니까…
咲いてみせて
사이테미세테
피어나줘
ほらねカタオモイルーキーは
호라네 카타오모이 루-키-와
거 봐 짝사랑 Rookie는
事も無げに誘うような
코토모 나게니 사소우요우나
아무렇지 않게 유혹하는 듯한
やり方じゃ
야리카타쟈
방법으로는
攻略できっこない
코-랴쿠데킷코나이
공략할 수 있을 리가 없어
バラバラの点をマッピング
바라바라노 텐오 맛핑그
제 각기 다른 점을 mapping
都合いいとこ切り取った
츠-고-이이토코 키리톳타
좋은 부분만 잘라낸
言葉だけ継いで接いだ
코토바다케 츠이데 하이다
말만 쭉 이어붙인
依存性理想の境界線
이존세-리소-노 쿄-카이센
의존적인 이상의 경계선
いったいドッチに立って
잇타이 돗치니 탓테
대체 어느 곳에 서서
手招きしてんだ
테마네키 시텐다
손짓하고 있는 거야
ずいぶん勝手な解釈しても
즈이분 캇테나 카이샤쿠시테모
꽤나 멋대로 해석해봐도
運命は当てになんない
운메-와 아테니난나이
운명은 들어맞지 않아
ナイナイ、無いよ
나이나이 나이요
없어 없어, 없다고
持っちゃいない
못챠이나이
갖고 있지 않아
駆け引きのカードは
카케히키노 카-도와
흥정하는 카드는
だからって待っていちゃ
다카랏테 맛테이챠
그렇다고 기다려선
始まらないんだね
하지마라 나인다네
소용없어
こんな歪なハートを
콘나 이비츠나 하-토오
이런 뒤틀린 마음을
生み出してしまうくらい
우미다시테 시마우쿠라이
생기게 해버렸을 정도로
恋は
코이와
사랑은
(恋は)
(코이와)
(사랑은)
なんて
난테
이렇게나
(なんて)
(난테)
(이렇게나)
キミに似ているんだ
키미니 니테이룬다
널 닮아있는 걸까
二つ折りにしたいのに
후타츠 오리니 시타이노니
둘로 접고 싶은데
重ならないから
카사나라 나이카라
겹쳐지지 않으니까
ああ、歪んだままの
아- 유간다마마노
아, 뒤틀린 그대로의
想いでその手を
오모이데 소노 테오
마음으로 그 손을
握りたくて
니기리 타쿠테
잡고 싶어서
「理解なんて求めちゃいない
리카이난테 모토메챠이나이
“이해같은 건 바라지 않아
欲しいことだけ
호시이코토다케
원하는 것만
知って欲しい」って
싯테 호시잇테
알고 싶어”서
感情が逸って
칸죠-가 하얏테
감정이 날뛰어
幻覚を見せるよ
겐카쿠오 미세루요
환각을 보여줄 게
正解なんてないね
세-카이난테 나이네
정답같은 건 없어
僕の歪なハートを
보쿠노 이비츠나 하-토오
내 뒤틀린 마음을
飾ってくれるような
카잣테쿠레루 요우나
꾸며줄 수 있는
花は
하나와
꽃은
(花は)
(하나와)
(꽃은)
きっと
킷토
분명
(きっと)
(킷토)
(분명)
キミしかいないんだ
키미시카 이나인다
너밖에 없어
二つ折りにしたいのに
후타츠 오리니 시타이노니
둘로 접고 싶은데
重ならないけど
카사나라나이케도
겹쳐지지 않지만
もう、歪んだままの
모우 유간다마마노
이젠, 뒤틀린 그대로의
想いで構わない
오모이데 카마와나이
마음이더라도 상관없어
いつまでも、
이츠마데모
언제까지나,
この胸に、
코노 무네니
이 가슴 속에,
咲き乱れて
사키미다레테
흐드러지게 피워줘
'앙스타 > 가사' 카테고리의 다른 글
[앙스타 Valkyrie] Acanthe 가사 번역 (0) | 2022.05.20 |
---|---|
[앙스타 ALKALOID] Living on the edge 가사 번역 (0) | 2022.03.12 |
[앙스타 ALKALOID] You’re speculation 가사 번역 (0) | 2022.03.12 |
[앙스타 ALKALOID] Kiss of Life 가사 번역 (0) | 2022.03.12 |
[앙스타 ALKALOID] 날개 모라토리엄(翼モラトリアム) 가사 번역 (0) | 2022.03.12 |