앙스타/가사

[앙스타 ALKALOID] Living on the edge 가사 번역

shu_wa 2022. 3. 12. 00:34

 

 

작사 : 코다마 사오리

작곡 : YAS・오다카 코타로

노래

ALKALOID

아마기 히이로(CV.카지와라 가쿠토)

시라토리 아이라(CV.아마사키 코헤이)

아야세 마요이(CV.시게마츠 치하루)

카제하야 타츠미(CV.나카자와 마사토모)


 

無関心ぶったところで

무칸신붓타 토코로데

무관심한 척한 시점에서

隠しきれない羨望

카쿠시키레나이 센보-

숨길 수 없는 선망

カッコつかずに

캇코츠카즈니

폼 잡지 않고

空回ってる毎日で

카라마왓테루 마이니치데

헛돌고 있는 매일에

お飾りの羽を

장식되어있는 날개를

ヒラつかせて ah,

ah

펄럭거리며 ah

諦め悪く戯ける

아키라메 와루쿠 오도케루

포기할 줄을 모르고 까불거려

“何だって決めつけて

난닷테 키메츠케테

“뭐든 단정짓고

すぐに後悔してろ”

스구니 코우카이시테로

금방 후회해”

正論なんだアタマじゃ

세이론난다 아타마쟈

맞는 말이야 머리로는

ちゃんとわかってる

챤토 와캇테루

제대로 알고 있어

それなりの覚悟を試されては

그럴듯한 각오를 시험받는 건

振り落とされそうに今日も

후리오토사레 소우니 쿄우모

흔들려 떨어질 듯이 오늘도

Living on the edge

だけど縋って

다케도 스갓테

그렇지만 매달리고

そんで踊って

손데 오돗테

그렇게 춤추고

いっそ這い蹲って

잇소 하이츠쿠밧테

차라리 엎드려버려

羽をちぎって

하네오 치깃테

날개를 떼어내며

もっと叫んで

못토 사켄데

더 소리치며

必死だって嗤われても

힛시닷테 와라와레테모

필사적이라며 비웃음 받더라도

折れそうな心で、

깨질 것 같은 멘탈로,

それでもって、なんで

그런데도, 왜일까

降りる気もさらさら無い

오리루키모 사라사라 나이

포기할 마음은 조금도 없어

Living on Living on

Living on the edge

支配者気取る王者が

시하이샤키도루 오우쟈가

지배자처럼 거드름 피우는 제왕이

好き勝手飛び回る

스키캇테 토비마와루

멋대로 날뛰어

どんなプライドが

돈나 프라이도가

어떤 자존심이

アイツをそうさせるんだろう

아이츠오 소우사세룬다로-

그 녀석을 그렇게 만드는 걸까

繰り返しみんな

반복하며 모두들

選びながら oh,

oh

선택하며 oh,

何者かになってくのさ

나니모노카니 낫테쿠노사

무언가가 되는 거야

“限界を書きかえろ

겐카이오 카키카에로

“한계를 다시 고쳐쓰자

多少 Big mouth なくらい”

타쇼- Big mouth 나 쿠라이

다소 Big mouth한 정도로”

暴論なんだ

보우론난다

도리에 맞지 않는 의론이야

誰でもできるワケじゃない

다레데모 데키루 와케쟈나이

누구나 할 수 있을 리 없어

報われない努力も

보답받지 못한 노력도

自分ならって

내 나름대로

期待しなきゃ嘘になる

키타이시나캬 우소니나루

기대하지 않았다면 거짓말이야

Dancing on the edge

このステージで

코노 스테-지데

이 무대 위에서

だから願って

다카라 네갓테

그러니 소원하고

そんで足掻いて

손데 아가이테

그렇게 발버둥치며

ぐっと歯食い縛って

굿토 하구이시밧테

고통을 꾹 견뎌내

前だけ向いて

마에다케 무이테

앞만 보고

無駄じゃないって

무다쟈나잇테

헛되지 않았다고

思いたい今を信じて

오모이타이 이마오 신지테

생각하고 싶은 지금을 믿고

折れそうで折れない、

오레소우데 오레나이

좌절할 것 같으면서 좌절하지 않아,

それならって、ずっと

소레나랏테 즛토

그렇다면, 쭉

踊り続けるんだ

오도리 츠즈케룬다

계속 춤출 수 있어

Dancing on Dancing on

Dancing on the edge

比べても羨んでも

쿠라베테모 우라얀데모

비교해도 시샘해도

自分以外になれないんだ

지분 이가이니 나레나인다

나 이외에는 될 수 없어

何度も書き直して

난도모 카키나오시테

몇 번이나 고쳐쓰며

届きたい未来近づいて Move on

Move on

전하고 싶어 미래에 가까이 Move on

だから願って

다카라 네갓테

그러니 소원하고

そんで足掻いて

손데 아가이테

그렇게 발버둥치며

ぐっと歯食い縛って

굿토 하구이시밧테

고통을 꾹 견뎌내

前だけ向いて

마에다케 무이테

앞만 보고

無駄じゃないって

무다쟈나잇테

헛되지 않았다고

今を信じてる

이마오 신지테루

지금을 믿고 있어

だけど縋って

다케도 스갓테

그렇지만 매달리고

そんで踊って

손데 오돗테

그렇게 춤추고

いっそ這い蹲って

잇소 하이츠쿠밧테

차라리 엎드려버려

羽をちぎって

하네오 치깃테

날개를 떼어내며

もっと叫んで

못토 사켄데

더 소리치며

必死だって嗤われても

힛시닷테 와라와레테모

필사적이라며 비웃음 받더라도

折れそうな心で、

오레소우나 코코로데

깨질 것 같은 멘탈로,

それでもって、なんで

소레데못테 난데

그런데도, 왜일까

降りる気もさらさら無い

오리루키모 사라사라 나이

포기할 마음은 조금도 없어

Living on Living on

Living on the edge

踊れ踊れ On the edge

오도레 오도레 On the edge

춤춰라 춤춰라 On the edge