히프노시스 마이크/가사

[히프마이 도츠이타레 혼포] 나니와☆파라다이주(なにわ☆パラダイ酒) 가사 번역

shu_wa 2022. 6. 30. 03:11

 

작사 : 梅田サイファー(KZ, KBD, KOPERU)

작곡 : Cosaqu

노래

도츠이타레 혼포

누루데 사사라(CV.이와사키 료타)

츠츠지모리 로쇼(CV.카와니시 켄고)

아마야도 레이(CV.쿠로다 타카야)


 

グラス傾け歌いましょ

그라스 카타무케 우타이마쇼

잔을 기울이며 노래합시다

 

こちらオオサカ酔いどれ

코치라 오-사카 요이도레

우리는 오사카 만취꾼

 

ディビジョン shit

디비죤 shit

디비전 shit

 

一杯二杯でいい塩梅

잇파이 니하이데 이이안바이

한잔 두잔이면 딱 좋아

 

いやまだ足りひんで

이야 마다 타리힌데

아니 아직 모자르데이

 

持ってこんか〜い

못테 콘카이

가져오래~이

 

ナニワともあれ歌いましょ

나니와토모아레 우타이마쇼

어찌됐든 일단 노래합시다

 

他のディビジョンは

호카노 디비죤와

다른 디비전은

 

いっそどついたれ shit

잇소 도츠이타레 shit

차라리 때려눕히고 shit

 

ドンちゃん騒いで与太話

돈쨘 사와이데 요타바나시

쿵짝 떠들썩하게 농담하며

 

酔うた証見た朝日

요우타 아카시 미타 아사히

취했다는 증거를 보여주는 아침해

 

どついたれ本舗 shit

도츠이타레 혼포 shit

 

 

オオサカディビジョン結成記念

오-사카 디비죤 켓세-키넨

오사카 디비전 결성기념

 

ナニワのネオンに前傾姿勢

나니와노 네온니 젠케-시세이

*나니와의 네온에 몸을 앞으로 기울어

(*오사카의 옛 이름)

 

どこいこうかホンマ悩ましい

도코이코우카 혼마 나야마시이

어디로 갈까 억수로 고민이래이

 

チャヤマチあたり一夜の過ち?

챠야마치 아타리 이치야노 아야마치

카페거리 근처에서 하룻밤 실수?

 

ばかばかしい話に花咲し

바카바카시이 하나시니 하나사카시

바보같은 이야기꽃을 피워

 

白謬木能と愉快な仲間たち

누루데 사사라토 유카이나 나카마타치

누루데 사사라와 유쾌한 동료들

 

「やかましわ」

야카마시와

“요란스럽데이”

 

アメ村無駄に通過して

아메무라 무다니 츠-카시테

아메 마을을 쓸데없이 통과하고

 

縦断すりやそこはニューワールド

쥬-단스랴 소코와 뉴-와-루도

건너가면 그곳은 New world

 

お好み

오코노미

오코노미야끼

 

串カツ

쿠시카츠

 

天下台所

텐카 다이도코로

*천하의 부엌

(*에도 시대 당시 물류,

상업의 중심지였던

오사카를 가리키는 말)

 

乾杯しまっせテンカウントどうぞ

칸파이 시맛세 텐카운토 도우조

건배합시데이 열을 세주세요

 

とおに到着

토-니 토-챠쿠

드디어 도착

 

急にくるやん

큐-니 쿠루양

갑작스럽데이

 

ぱっと咲いて

팟토 사이테

팟하고 피어나

 

死地に向かうんや

시치니 무카운야

위험한 곳으로 가제이

 

ロクでもないけど

로쿠데모 나이케도

변변치 않지만

 

後光がさしてる

고코-가 사시테루

후광이 비치고 있어

 

3人が一番で

산닌가 이치방데

3명이 최고이지라

 

乾杯

칸파이

건배

 

はい優勝

하이 유-쇼-

네, 우승~

 

これぞ粉もんの王者

코레조 코나몬노 오우쟈

그야말로 밀가루 음식의 왕자

 

東のディビジョン

히가시노 디비죤

동쪽 디비전

 

なんぼのもんじゃ

난보노몬쟈

무엇도 두렵지 않아

 

 

グラス傾け歌いましょ

그라스 카타무케 우타이마쇼

잔을 기울이며 노래합시다

 

こちらオオサカ酔いどれ

코치라 오-사카 요이도레

우리는 오사카 만취꾼

 

ディビジョン shit

디비죤 shit

디비전 shit

 

一杯二杯でいい塩梅

잇파이 니하이데 이이안바이

한잔 두잔이면 딱 좋아

 

いやまだ足りひんで

이야 마다 타리힌데

아니 아직 모자르데이

 

持ってこんか〜い

못테 콘카이

가져오래~이

 

ナニワともあれ歌いましょ

나니와토모아레 우타이마쇼

어찌됐든 일단 노래합시다

 

他のディビジョンは

호카노 디비죤와

다른 디비전은

 

いっそどついたれ shit

잇소 도츠이타레 shit

차라리 때려눕히고 shit

 

ドンちゃん騒いで与太話

돈쨘 사와이데 요타바나시

쿵짝 떠들썩하게 농담하며

 

酔うた証見た朝日

요우타 아카시 미타 아사히

취했다는 증거를 보여주는 아침해

 

どついたれ本舗 shit

도츠이타레 혼포 shit

 

 

いいか酒は百薬の長

이이카 사케와 햐쿠야쿠노 쵸-

잘들어, 술은 백약의 으뜸

 

音はめハメ外す108つの欲望

오토하메 하메 하즈스 햐쿠핫츠노 요쿠보-

노래에 도취돼, 108개의 욕망

 

言葉のゲームは一瞬の運で

코토바노 게-무와 잇슌노 운데

말 게임은 한순간의 운이기에

 

決まるから飲まれるな飲酒運転

키마루카라 노마레루나 인슈-운텐

정해져있으니 휩쓸리지 마, 음주운전

 

音の凹凸 ゴールド免許

오토노 오우토츠 고-루도 멘쿄

울퉁불퉁한 소리, 골드면허

 

水入らず ゴーストレイト

미즈이라즈 고-스토레이토

물에 들어가지 않고 go straight

 

飲んだら乗るな 乗るなら飲むな

논다라 노루나 노루나라 노무나

마실거면 타지 마, 탈 거면 마시지 마

 

乗ってもいいのはTrackだけだ

놋테모 이이노와 토라쿠다케다

타도 괜찮은 건 Track뿐이지

 

笑ってまうほど飲んでるポン酒

와랏테 마우호도 논데루 폰쥬

웃음이 나올 정도로 마시는 일본주

 

ペテン師集う呉越同舟

페텐시 츠도우 고에츠도-슈-

사기꾼을 모아 *오월동주

(*서로 미워하면서도 공통의

어려움이나 이해에 대해서는

협력하는 경우를 비유하는 말)

 

オカミ、も狼も強制処分

오카미모 오오카미모 쿄-세이 쇼분

주인도 늑대도 강제처분

 

ライバルとおると燃える性分ヒック

라이바루토 오루토 모에루 쇼-분 힉크

라이벌과 함께라면 불타는 천성 (히끅)

 

言の葉をつめてチョップエンドロール

코토노하오 츠메테 춉프 엔도로-루

말을 모아 chop 엔딩 크레딧

 

俺らがこのまま頂点をとる

오레라가 코노마마 쵸-텐오 토루

우리들이 이대로 정상을 차지하겠데이

 

乗ってきたんとちゃう?ロショウ

놋테키탄토챠우 로쇼-

타고 싶지 않아? 로쇼

 

っておっ? おっ?

테 옷

엇, 엥? 엥?

 

んあれ、目が?

음 아레 메가

어라, 눈에?

 

焦点おおとる?

쇼-텐 오-토루

초점이 안 맞는뎁쇼?

 

「だいじょーぶ、だいじょーぶや

다이죠-부 다이죠-부야

"괘않아~ 괘않테이~

 

ささらぁ、この前はありがとーなぁ

사사라- 코노 마에와 아리가토-나-

사사라 저번에는 고마웠데이

 

俺も、あー、ホンマにお前らと今度こそ

오레모 아- 혼마니 오메에라토 콘도코소

나도 아~ 참말로 너네들이랑 이번에야 말로

 

テッペンを取ったろーおもてる!」

텟펜오 톳타로- 오모테루

정상에 올라가겠데이!"

 

「お~お〜どうしたいきなり」

오 오 도우시타 이키나리

"이봐~ 왜 그래 갑자기"

 

「‪せや盧笙!

세야 로쇼-

“그래 로쇼!

 

まるでテッペンやのーて鉄板やないか!

마루데 텟펜야노-테 텟판야 나이카

마치 정상이 철판 그 자체 아인가!

 

そんなに熱かったら出来てまうでホットケーキ!

손나니 아츠캇타라 데키테마우데 홋토케-키

그렇게 뜨거우면 핫케이크가 되버리겠데이!

 

お笑いの大口はほっとけ〜ゆうて、なぁ?零?」

오와라이노 오-구치와 홋토케~ 유우테 나- 레이

빵 터지는 개그는 냅두래이~ 그렇제 레이?

 

「ハッ、悪くねえなぁ、先へ進もう」

핫 와루쿠네-나- 사키에 스스모-

"하, 나쁘지 않네, 더 가보자고"

 

 

グラス傾け歌いましょ

그라스 카타무케 우타이마쇼

잔을 기울이며 노래합시다

 

こちらオオサカ酔いどれ

코치라 오-사카 요이도레

우리는 오사카 만취꾼

 

ディビジョン shit

디비죤 shit

디비전 shit

 

一杯二杯でいい塩梅

잇파이 니하이데 이이안바이

한잔 두잔이면 딱 좋아

 

いやまだ足りひんで

이야 마다 타리힌데

아니 아직 모자르데이

 

持ってこんか〜い

못테 콘카이

가져오래~이

 

ナニワともあれ歌いましょ

나니와토모아레 우타이마쇼

어찌됐든 일단 노래합시다

 

他のディビジョンは

호카노 디비죤와

다른 디비전은

 

いっそどついたれ shit

잇소 도츠이타레 shit

차라리 때려눕히고 shit

 

ドンちゃん騒いで与太話

돈쨘 사와이데 요타바나시

쿵짝 떠들썩하게 농담하며

 

酔うた証見た朝日

요우타 아카시 미타 아사히

취했다는 증거를 보여주는 아침해

 

どついたれ本舗 shit

도츠이타레 혼포 shit

 

 

時流に婿びず燃やすスピリッツ

지류-니 코비즈 모야스 스피릿츠

유행에 따르지 않고 태우는 spirits

 

家でチルよりこれがDH流

이에데 치루요리 코레가 DH류-

집에서 쉬는 것 보다 이게 DH 스타일

 

ー心不乱で遊びまくる?

잇신후란데 아소비마쿠루

*일심불란하며 마음껏 놀아?

(*한 가지 일에 몰두하다는 의미)

 

飲み過ぎちゃミスる

노미스기 챠 미스루

과음하면 실수해(참이슬)

 

マッコリが来る

맛코리가 쿠루

막걸리에 취해~

 

空が白むまでに

소라가 시라무마데니

동이 틀 때까지

 

空くショットグラス

아쿠 숏토 그라스

비우는 shot glass

 

揺らぎだすシガー

유라기다스 시가-

흔들리기 시작하는 담배

 

そっと燻らす

솟토 쿠유라스

살짝 움직이는 연기

 

人生調歌するナイトウォーカー

진세- 오카스루 나이토 워-카-

인생을 노래하는 night walker

 

朝日がくるまでさあ、いこうか

아사히가 쿠루마데 사- 이코우카

아침 해가 뜰 때까지 자, 가볼까

 

少し飲み過ぎてジーンとくる的な

스코시 노미스기테 진토쿠루테키나

좀 과음해서 아련해지는 느낌

 

しょっちゅう(焼酎)それやないか

숏츄- 소레야나이카

늘상(소주) 있는 일이잖아

(*일본어로 소주는 '쇼-츄-'로 숏츄와

발음이 비슷해서 넣은 것으로 추정)

 

いいも(芋)悪いも剥き(麦)出し

이이모 와루이모 무키다시

좋은 일, 안 좋은 일 모두 드러내고

(*이모(芋)는 일본어로 고구마,

무기(麦)는 일본어로 보리라는 뜻을 갖고 있으며

술에 관련된 일본의 고구마 소주와 맥주를

연상시키기 위해 쓰인 것으로 추정한다.)

 

割り切る何チュー輩には

와리키루 난츄-하이니와

끼어드는 녀석은

 

ワンショットワンキル

완숏토 완키루

one shot one kill

 

ワイはロックよりもヒップホップや

와이와 록쿠요리모 힙프홉프야

내는 록보다 힙합이 좋데이

 

ビア〜と来たらグイ〜っと飲んで

비아토 키타라 구잇토 논데

맥주라면 꿀꺼~억하고 마시고

 

バーンとボーンと行くねんいや!

방토 본토 이쿠넨이야

빵하고 펑하면서 갈끼다!

 

イヤー何が言いたいねん!

이야- 나니가 이이타이넨

아니 뭐라는 기고!

 

ようは酒ては通れない

요우와 사케테와 토오레나이

즉 *술을 피할 수 없다는 기라

(*원래 표현은 '避けては通れない'로

'피할 수 없다'는 뜻을 가진

발음이 같은 말장난이다.)

 

何いうとんねん、もうええわ!

나니이우 톤넨 모우 에에와

뭐라는 건지 모르겠데이, 이제 됐다!

 

やめさしてもらうわ!

야메사시테 모라우와

그만 하래이!

 

グラス傾け歌いましょ

그라스 카타무케 우타이마쇼

잔을 기울이며 노래합시다

 

こちらオオサカ酔いどれ

코치라 오-사카 요이도레

우리는 오사카 만취꾼

 

ディビジョン shit

디비죤 shit

디비전 shit

 

一杯二杯でいい塩梅

잇파이 니하이데 이이안바이

한잔 두잔이면 딱 좋아

 

いやまだ足りひんで

이야 마다 타리힌데

아니 아직 모자르데이

 

持ってこんか〜い

못테 콘카이

가져오래~이

 

ナニワともあれ歌いましょ

나니와토모아레 우타이마쇼

어찌됐든 일단 노래합시다

 

他のディビジョンは

호카노 디비죤와

다른 디비전은

 

いっそどついたれ shit

잇소 도츠이타레 shit

차라리 때려눕히고 shit

 

ドンちゃん騒いで与太話

돈쨘 사와이데 요타바나시

쿵짝 떠들썩하게 농담하며

 

酔うた証見た朝日

요우타 아카시 미타 아사히

취했다는 증거를 보여주는 아침해

 

どついたれ本舗 shit

도츠이타레 혼포 shit

 

 

「いやぁ~飲んだな~

이야- 논다나

"이야~ 잔뜩 마셨데이~

 

どついたれ本舗はこんな感じで

도츠이타레 혼포와 콘나 칸지데

도츠이타레 혼포는 이런 느낌으로

 

テッペン目指していきまっせ

텟펜 메자시테 이키맛세

정상을 향해 가겠습니데이~

 

ほなみなさん、またな~」

호나 미나상 마타나~

그럼 여러분, 다음에 또 봅시데이~"