작곡 : 켄카이요시, 타나카
작사 : 타나카
노래 : 아메무라 라무다(CV.시라이 유스케)
유메노 겐타로(CV.사이토 소마)
아리스가와 다이스(CV.노즈야마 유키히로)
俺の影がまた笑っている
오레노 카게가 마타 와랏테이루
내 그림자가 또 웃고 있어
誰のための人生だろう、虚しさだけ
다레노 타메노 진세이다로우 무나시사다케
누굴 위한 인생인 걸까, 허무함 뿐이야
行き場のないこの思いを
이키바노나이 코노 오모이오
갈 곳 없는 이 마음을
飴みたいに噛み砕いてしまえたら
아메미타이니 카미쿠다이테 시마에타라
사탕처럼 깨물어 버리면 좋을 텐데
なんて 星に願っても...
난테 호시니 네갓테모
라고 별에 빌어도...
変わりはしないのに
카와리와 시나이노니
변하는 건 없는데
俺のため?
오레노 타메
나를 위해서?
誰のため?
다레노 타메
누구를 위해서?
あの日のため?
아노히노 타메
그날을 위해서?
明日のため?
아시타노 타메
내일을 위해서?
ボクのため?
보쿠노 타메
나를 위해서?
誰のため?
다레노 타메
누구를 위해서?
あの日のため?
아노히노 타메
그날을 위해서?
そうさこの旅は俺らのために
소우사 코노 타비와 오레라노 타메니
그래, 이 여행은 우리들을 위해서야
命賭ける ことの快感
이노치카케루 코토노 카이칸
목숨을 건다는 쾌감
バグっちまった脳
바긋치맛타 노-
버그가 걸려버린 뇌
熱狂の裏に住まう冷静
넷쿄-노 우라니 스마우 레-세-
열광 뒤에 살고 있는 냉정
My life デイトレーディング
마이 라이프 데이토레-딩그
My life Day trading
Simply 媒介 Daydreamer
심플리 바이카이 데이드리머
Simply 매개하는 Daydreamer
何故か気づけば増えたダイス
나제카 키즈케바 후에타 다이스
어째서인지 정신차리고 보니 늘어난 주사위
隣に座ってる 俺らサバイブ
토나리니 스왓테루 오레라 사바이브
옆에 앉아있는 우리들은 survive
最終列車 動き出した
사이슈- 렛샤 우고키 다시타
최종열차가 움직이기 시작했어
このチケット手放すんじゃねえぞ
코노 치켓토 테바나슨쟈네-조
이 티켓을 놓아선 안 돼
終わりの時に思い馳せる夜
오와리노 토키니 오모이 하세루 요루
끝날 때 떠오르는 밤
塵と化しても華詩は残るだろう
치리토카시테모 카시와 노코루다로우
먼지가 되더라도 아름다운 가사는 남겠지
これは無限の景色 描ける座標
코레와 무겐노 케시키 카케루 자효우
이건 무한의 경치를 그리는 좌표
長い長い旅が
나가이 나가이 타비가
기나긴 여행이
痛みも苦しみもひっくるめて
이타미모 쿠루시미모 힛쿠루메테
아픔도 괴로움도 한꺼번에
君たちと笑いあえる
키미타치토 와라이아에루
너희와 서로 웃을 수 있는
時を待ってる
토키오 맛테루
시간을 기다리고 있어
Into our Black, black Journey
最後だろう 命掴みにいどむ旅
사이고다로우 이노치 츠카미니 이도무 타비
마지막이겠지 목숨을 구하기 위해 싸우는 여행
Jack the line!! 必要ない Justify
잭 더 라인 히츠요-나이 저스티파이
Jack the line!! 필요 없어 Justify
"I wanna"だけで構わない旅路
아이 워너 다케데 카마와나이 타비지
“i wanna”만이라도 상관 없는 여행길
我らだけの景色 まっくろな嵐も
와레라다케노 케시키 맛쿠로나 아라시모
우리들만의 경치, 새까만 폭풍도
今思えば愛おしい Memory
이마 오모에바 이토오시이 메모리
지금 생각해보면 사랑스러운 Memory
他の誰のためでもない
호카노 다레노 타메데모나이
다른 누구를 위해서도 아니야
Belong to our own mind, all night
積み重ねた Rhyme 繰り返した Fight
츠미카사네타 라임 쿠리카에시타 파이트
쌓아온 Rhyme 반복해온 Fight
それだけが俺たちを連れて行く
소레다케가 오레타치오 츠레테이쿠
그것만이 우리들을 데려가
未知 未踏へ
미치 미토우에
미지의 곳으로
もっと先へ 先へ 先へ
못또 사키에 사키에 사키에
좀 더 앞으로 앞으로 앞으로
先へ
사키에
앞으로
ボクだけなんで? なんて
보쿠다케 난데 난테
어째서 나만? 같은
つまらない問いには飽きたんだ
츠마라나이 토이니와 아키탄다
재미없는 질문은 질렸어
世界はいつも面白いはずだもんね
세카이와 이츠모 오모시로이 하즈다몬네
세상은 언제나 재밌는 거잖아
オネーさん暇じゃない?
오네-상 히마쟈나이
누나 한가하지 않아?
簡単な話
칸탄나 하나시
아주 쉬운 이야기,
刹那に逃げて 花開いて
세츠나니 니게테 하나히라이테
순간 도망쳐서 꽃을 피우고
明日の顔は見たくないな
아시타노 카오와 미타쿠나이나
내일의 얼굴은 보고 싶지 않아
吐き捨てて さよなら!
하키스테테 사요나라
뱉어버리고 안녕!
お前らしくないな?
오마에라시쿠 나이나
너답지 않은데?
そんな目じゃ勝てるはずがないが
손나 메쟈 카테루 하즈가나이가
그런 눈으로는 이길 리가 없겠지만
わかるだろ、
와카루다로
알고 있잖아,
たしかにこの旅は楽じゃないさ
타시카니 코노 타비와 라쿠쟈나이사
확실히 이 여행은 편하지 않아
(楽じゃないな)
(라쿠쟈나이나)
(편하지 않지)
お前がお前じゃない?知らねえ
오마에가 오마에쟈나이 시라네-
너인데 네가 아니라고? 몰라
俺はお前しか知らねえ
오레와 오마에시카 시라네-
난 너밖에 몰라
We gonna be dirty
だから前に進むだけ
다카라 마에니 스스무다케
그러니 앞으로 나아갈 뿐이야
This way まっすぐ
This way 맛스구
This way 쭉 앞으로
波打つ水 流れてく星
나미우츠 미즈 나가레테쿠 호시
파도치는 물, 흘러가는 별
欠けてく月 そのすべてに
카케테쿠 츠키 소노 스베테니
저물어가는 달, 그 모든 것에
嫉妬してしまう夜があって踊ればいいって
싯토시테시마우 요루가앗테 오도레바 이잇테
질투해버리는 밤이 있기에 춤추면 된다니까
自分だけが誰にも見えない
지분다케가 다레니모 미에나이
나에게만 누구에게도 보이지 않는
鎖に繋がれてる
쿠사리니 츠나가레테루
쇠사슬에 묶여있어
だけど嫌でも夜は明ける
다케도 이야데모 요루와 아케루
하지만 싫어도 날은 밝아와
流れた水が光る
나가레타 미즈가 히카루
흐르는 물이 빛나고 있어,
そっと光る
솟토 히카루
가만히 빛나고 있어
Into our Black, black Journey
最初だろう こんな心昂ぶるのは
사이쇼다로우 콘나 코코로 타카부루노와
처음이겠지 이렇게 마음이 끓어오르는 건
Jack the line!! 必要ない Justify
잭더라인 히츠요-나이 저스티파이
Jack the line!! 필요 없어 Justify
"I wanna"だけで構わない旅路
아이 워너 다케데 카마와나이 타비지
“i wanna”만이라도 상관없는 여행길
我らだけの景色 まっくろな嵐も
와레라다케노 케시키 맛쿠로나 아라시모
우리들만의 경치, 새까만 폭풍도
今思えば愛おしい Memory
이마 오모에바 이토오시이 메모리
지금 생각해보면 사랑스러운 memory
お前自身を見つめれば
오마에 지신오 미츠메레바
너 자신을 바라보면
きっと答えがある
킷토 코타에가 아루
분명 답이 있어
積み重ねた Rhyme 繰り返した Fight
츠미카사네타 라임 쿠리카에시타 파이트
쌓아온 Rhyme 반복해온 Fight
それだけが俺たちを連れて行く
소레다케가 오레타치오 츠레테이쿠
그것만이 우리들을 데려가
未知 未踏へ
미치 미토우에
미지의 곳으로
もっと先へ 先へ 先へ
못또 사키에 사키에 사키에
좀 더 앞으로 앞으로 앞으로
先へ
사키에
앞으로
知らなかった感情が
시라나캇타 칸죠-가
몰랐던 감정이
この胸を満たしていて
코노 무네오 미타시테이테
이 마음을 채워가고 있어
隣に笑うお前らが
토나리니 와라우 오마에라가
옆에서 웃고 있는 너희들이
俺を俺じゃなくさせていた
오레오 오레쟈나쿠 사세테이타
나를 내가 아니도록 만들었어
今はただ この旅をもっと、
이마와 타다 코노 타비오 못또
지금은 그저 이 여행을 좀 더,
つづけたいだけ
츠즈케타이 다케
계속 하고 싶을 뿐이야
Into our Black, black Journey
最後だろう 命掴みにいどむ旅
사이고다로우 이노치 츠카미니 이도무 타비
마지막이겠지 목숨을 붙잡으러 싸우는 여행
Jack the line!! 必要ない Justify
잭 더 라인 히츠요-나이 저스티파이
Jack the line!! 필요 없어 Justify
"I wanna"だけで構わない旅路
아이 워너 다케데 카마와나이 타비지
“i wanna”만이라도 상관 없는 여행길
我らだけの景色 まっくろな嵐も
와레라다케노 케시키 맛쿠로나 아라시모
우리들만의 경치, 새까만 폭풍도
今思えば愛おしい Memory
이마 오모에바 이토오시이 메모리
지금 생각해보면 사랑스러운 memory
他の誰のためでもない
호카노 다레노 타메데모나이
다른 누구를 위해서도 아니야
Belong to our own mind, all night
積み重ねた Rhyme 繰り返した Fight
츠미카사네타 라임 쿠리카에시타 파이트
쌓아온 Rhyme 반복해온 Fight
それだけが俺たちを連れて行く
소레다케가 오레타치오 츠레테이쿠
그것만이 우리들을 데려가
未知 未踏へ
미치 미토우에
미지의 곳으로
もっと先へ 先へ 先へ
못또 사키에 사키에 사키에
좀 더 앞으로 앞으로 앞으로
先へ
사키에
앞으로
'히프노시스 마이크 > 가사' 카테고리의 다른 글
[히프마이 麻天狼(마천랑)] 등불(灯火 TOMOSHIBI) 가사 번역 (0) | 2021.08.13 |
---|---|
[히프마이 이자나미 히후미] 샴페인 골드(シャンパンゴールド) 가사 번역 (0) | 2021.08.13 |
[히프마이 진구지 자쿠라이] 미궁벽(迷宮壁) 가사 번역 (0) | 2021.08.13 |
[히프마이 칸논자카 돗포] 티그리디아(チグリジア) 가사 번역 (0) | 2021.08.13 |
[히프마이 Fling Posse(플링 포세)] Stella 가사 번역 (0) | 2021.05.23 |