일본노래 22

[사이토 소마(斉藤壮馬)] 해무리(幻日) 가사 번역

작사 : 사이토 소마 작곡 : 사이토 소마 편곡 : Saku 誰そ彼の向こう側 타소가레노 무코우가와 해질녘 반대편 枯れ葉にまぎれていた 카레하니 마기레테이타 낙엽에 섞여져 있던 透明な迷いが ゆれる 토-메이나 마요이가 유레루 투명한 망설임이 흔들려 かすみたなびく季節 카스미 타나비쿠 키세츠 안개가 짙게 깔린 계절 埋め捨てられたむくろ 우메스테라레타 무쿠로 묻혀 버려진 시신 100年経ったならば おいで 햐쿠넨 탓타나라바 오이데 100년이 지났다면 이리와 桜が散ったら 사쿠라가 칫타라 벚꽃이 지면 この場所で逢おうよ 코노 바쇼데 아오우요 이곳에서 만나자 縫いつけられた口が笑う 누이츠케라레타 쿠치가 와라우 꿰메어진 입이 웃어 嘘みたいで 우소미타이데 거짓말 같아 なにもかも 나니모카모 전부 다 しがらみの果てに 시가라미노 하테니 ..

[니시야마 코타로(西山宏太朗)] Highway cruise 가사 번역

https://youtu.be/ZypXI6Gv8bE ​ 작사 : 나츠메 류이치 작곡 : 나츠메 류이치 노래 : 니시야마 코타로 ​ ​ 指先が触れたなら 유비사키가 후레타나라 손끝이 닿으면 ​ 隠しきれなくなりそうで 카쿠시 키레나쿠 나리소우데 숨길 수 없을 것 같아서 ​ 途切れた言葉をさぐり合う 토기레타 코토바오 사구리아우 끊어진 말을 서로 살피어 ​ そんな目で見つめたら 손나 메데 미츠메타라 그런 눈으로 바라보면 ​ 帰れなくなってしまうよ 카에레나쿠 낫테 시마우요 돌아가고 싶지 않아져 ​ 元の場所へは 모토노 바쇼에와 원래 있던 곳으로는 ​ 窓ガラスを流れる街の灯り 마도가라스오 나가레루 마치노 아카리 유리창 밖에 지나가는 거리의 등불 ​ アクセル吹かせ君の元へ 아쿠세루 후카세 키미노 모토에 엑셀을 밟으며 네가 있는 곳..