작곡 : 사이토 소마
편곡 : Saku
誰そ彼の向こう側
타소가레노 무코우가와
해질녘 반대편
枯れ葉にまぎれていた
카레하니 마기레테이타
낙엽에 섞여져 있던
透明な迷いが ゆれる
토-메이나 마요이가 유레루
투명한 망설임이 흔들려
かすみたなびく季節
카스미 타나비쿠 키세츠
안개가 짙게 깔린 계절
埋め捨てられたむくろ
우메스테라레타 무쿠로
묻혀 버려진 시신
100年経ったならば おいで
햐쿠넨 탓타나라바 오이데
100년이 지났다면 이리와
桜が散ったら
사쿠라가 칫타라
벚꽃이 지면
この場所で逢おうよ
코노 바쇼데 아오우요
이곳에서 만나자
縫いつけられた口が笑う
누이츠케라레타 쿠치가 와라우
꿰메어진 입이 웃어
嘘みたいで
우소미타이데
거짓말 같아
なにもかも
나니모카모
전부 다
しがらみの果てに
시가라미노 하테니
굴레의 끝에서
幻を風に
마보로시오 카제니
환상을 바람에
解き放つのは誰のカルマ?
토키하나츠노와 다레노 카르마
날려 해방시키는 건 누구의 업보야?
夢のふちで 待ってるから
유메노 후치데 맛테루카라
꿈 깊숙한 곳에서 기다릴게
朝ぼらけの世界は
아사보라케노 세카이와
새벽의 세상은
ミニチュアの地獄みたい
미니츄아노 지고쿠 미타이
미니어처 지옥같아
広大な迷い家 ひとり
코-다이나 마요이가 히토리
광대한 미로 속에서 홀로
かすみたなびく季節
카스미 타나비쿠 키세츠
안개가 짙게 깔린 계절
早いところくぐろう
하야이 토코로 쿠구로우
서둘러 빠져나가자
呼び声がするから いくね
요비코에가 스루카라 이쿠네
부르는 소리가 들리니 갈게
桜の下には
사쿠라노 시타니와
벚꽃 아래에는
なにが眠るだろう
나니가 네무루다로-
무엇이 잠들어 있을까
問いかけはまた空を切る
토이카케와 마타 쿠-오 키루
질문은 또 하늘을 가로질러
嘘みたいで
우소 미타이데
거짓말 같아
なにもかも
나니모 카모
전부 다
しがらみの果てに
시가라미노 하테니
굴레의 끝에서
幻を風に
마보로시오 카제니
환상을 바람에
解き放つのは誰のカルマ?
토키하나츠노와 다레노 카르마
날려 해방시키는 건 누구의 업보야?
夢の続き 終わらせない
유메노 츠즈키 오와라세나이
계속되는 꿈을 끝낼 수 없어
そこにいる?
소코니이루
거기에 있어?
ずっといたの?
즛또 이타노
계속 있던거야?
気づかなかっただけなの?
키즈카나캇타 다케나노
눈치채지 못했던 것 뿐인거야?
壊れないで
코와레나이데
부서지지 말라고
祈ってもなお
이놋데모 나오
빌어도 여전히
巻き戻せないとしたら
마키모도세나이 토시타라
되돌릴 수 없다면
もうこれしかないよ
모우 코레시카 나이요
이젠 이것 밖에 없어
霧の中に舞う
키리노 나카니 마우
안개 속에서 춤추는
硝子のかげろう
가라스노 카게로우
유리 아지랑이
凍える息吹 感じている
코고에루 이부키 칸지테이루
얼어붙는 숨결이 느껴져
もうすこしで
모우 스코시데
조금만 더 하면
なにもかも……
나니모 카모
전부 다…
ううん
으응
아니야
きさらぎを呪い
키사라기오 노로이
음력 2월을 저주하고
まやかしでもいい
마야카시데모 이이
속임수라도 괜찮아
呟きはほら 風のはるか
츠부야키와 호라 카제노 하루카
혼잣말은 봐봐, 바람의 저편에서
夢のふりで 待ってるから
유메노 후리데 맛테루카라
꿈인 듯 기다리고 있을테니
'성우 > 사이토 소마' 카테고리의 다른 글
[사이토 소마(斉藤壮馬)] 석류(ざくろ) 가사 번역 (0) | 2022.05.20 |
---|---|
[사이토 소마(斉藤壮馬)] 잿불(埋み火) 가사 번역 (0) | 2022.05.20 |
[사이토 소마(斉藤壮馬)](Liminal Space)Daydream 가사 번역 (0) | 2022.05.20 |
[사이토 소마(斉藤壮馬)] 비밀 이야기(ないしょばなし) 가사 번역 (0) | 2022.05.20 |
[사이토 소마(斉藤壮馬)] 랩소디 인페르노(ラプソディ・インフェルノ) 가사 번역 (0) | 2022.05.20 |