히프노시스 마이크/가사

[히프마이 Fling Posse(플링포세)] 일단 Get on the floor(とりま Get on the floor) 가사 번역

shu_wa 2022. 6. 17. 03:05

 

 

작사 : 야노스케(from AFRO PARKER)

작곡 : tofubeats・야노스케(from AFRO PARKER)

편곡 : tofubeats

노래

Fling Posse

아메무라 라무다(CV.시라이 유스케)

유메노 겐타로(CV.사이토 소마)

아리스가와 다이스(CV.노즈야마 유키히로)


 

ねえねえ どうなのコンディション?

네에네에 도우나노 콘디숀

있잖아, 컨디션은 어때?

ちなみにボクは ペコペコ

치나미니 보쿠와 페코페코

참고로 난 꼬르륵거려

次のPhenomenon が見たい

츠기노 페노메논가 미타이

다음 현상을 보고싶어

そこのキミにレコメンド

소코노 키미니 레코멘도

거기 있는 너에게 추천

思ってたより 欲張りみたい

오못테타요리 요쿠바리미타이

생각보다 욕심쟁이인 것 같아

偽ったって 着飾ってる方が

이츠왓탓테 키카잣테루 호우가

거짓말로 꾸미는 편이

ボクらしい かもねー

보쿠라시이 카모네-

나다울지도 모르겠어

張れ張れ Much money (Yeah)

하레하레 Much money (Yeah)

기세등등 Much money (Yeah)

溶けてくたちまち (Hmm...)

토케테쿠 타치마치 (Hmm...)

금새 녹아버려 (Hmm...)

お宝にもこだわらない

오타카리니모 코다와라나이

돈에 집착하지 않는 것

ことすら こだわり (マジ?)

코토스라 코다와리 ()

까지 집착해 (진짜?)

溺れるのはナシ?

오보레루노와 나시

빠져드는 건 없는 거야?

いやアリ寄りのParty! (何?)

이야 아리요리노 Party ()

아니, 있는 것에 가까운 Party! (뭐라고?)

勝つまでやめない 限りいつか俺の勝ち

카츠마데 야메나이 카기리 이츠카 오레노 카치

이길 때까지 멈추지 않는다면 언젠가 내 승리

針の落ちる先のメロディは

하리노 오치루 사키노 메로디와

바늘이 떨어지고 난 멜로디는

次の朝に酔う 光のレトリック

츠기노 아사니 요우 히카리노 레토릭크

다음날 아침에 취한 빛의 교묘한 표현

従うか抗うか

시타가우카 아라가우카

따를지 저항할지

自堕落な風無草 滴るは

지다라쿠나 카자나쿠사 시타타루와

방종한 버드나무는 싱그러워

いつかの可惜夜に 咲く涙

이츠카노 아타라요니 사쿠 나미다

언젠가의 아쉬운 밤에 피어나는 눈물

ほら集合

호라 슈-고-

자, 모여

いっせーのーせで Trillion

잇세-노-세데 Trillion

하나, 둘, 셋하면 Trillion

ニューロンが理性の上で Spin it on

뉴-론가 리세-노 우에데 Spin it on

뉴런이 이성 위에서 Spin it on

まるで illusion

마루데 illusion

마치 illusion

エンドレスな メドレーと蜃気楼

엔도레스나 메도레-토 신키로-

endless한 메들리와 신기루

Get on get on get on the floor! (ピョンピョン)

Get on get on get on the floor! (뿅뿅)

Get on get on get on the floor! (깡총깡총)

Set me free

躍らせて欲しいの

오도라세테 호시이노

춤추게 해줘

この街を奏で

코노 마치오 카나데

이 거리를 연주해

まだ叶わなくても

마다 카나와나쿠테모

아직 이루어지지 않아도

光射すYellow

히카리사스 Yellow

빛나는 Yellow

ぐるぐるって

구루구룻테

빙글빙글 거리며

Grooveの向こうへ

Groove노 무코우에

Groove의 저편으로

Set me free

もうどうなっちゃってもいいよ

모우 도우낫챳테모 이이요

이제 어찌 되든 상관없어

その先でまたね

소노사키데 마타네

나중에 또 만나

ほらどちらにしても

호라 도치라니 시테모

봐봐, 어느 방향이든

廻るTurntable

마와루 Turntable

돌아가는 Turntable

音に沿ってキミの待つ方へ

오토니 솟테 키미노 마츠 호우에

노래에 맞춰 네가 기다리는 곳으로

Yo! We're the F to the P from SIBUYA City

Fling P.O.S.S.E...

Enter the stage (あっ)

Enter the stage ()

勝負はワンチャンです(ワンワン)

쇼-부와 완챤데스 (왕왕)

승부는 딱 한 번만 겨룰 수 있답니다 (멍멍)

ありがと合いの手(テンキュー)

아리가토 아이노테 (땡큐-)

고마워 추임새 (땡큐-)

でもお手にはアッカンベー

데모 오테니와 앗칸베-

그치만 '손'에는 메롱이다

だって犬じゃないもんねーだ

닷테 이누쟈나이몬네-다

강아지도 아니고 말야

デタラメなStroy (ん?)

데타라메나 Stroy (응?)

엉터리 Stroy (응?)

むしろ期待通り

무시로 키타이 도오리

오히려 기대했던 그대로야

アニマルすら沸き立つような

아니마루스라 와키타츠 요우나

동물들까지 열광할

カーニバルが始まる

카-니바루가 하지마루

카니발이 시작돼

マジカルLollipops (わーい)

마지카루 롤리팝스 (와-이)

Magical Lollipops (예~이)

はいはいお利口さん

하이하이 오리코-상

네 그래요, 착하네요

星空を乗りこなす

호시조라오 노리코나스

별이 떠있는 하늘을 익숙하게 헤쳐나가는

文字と烏鵲の思想犯

모지토 우쟈쿠노 시소-한

문자와 까치의 사상범

糸を千切るマリオネット

이토오 치기루 마리오넷토

실을 떼어내는 마리오네트

倒れぬよう抱き止める

타오레누요우 다키토메루

쓰러지지 않도록 꼭 껴안아

動く賽の目

우고쿠 사이노메

움직이는 주사위 눈

描く次の舞台の上

에가쿠 츠기노 부타이노 우에

다음 무대 위를 그려

取り留めなくアシンメトリーな

토리토메나쿠 아신메토리-나

걷잡을 수 없이 불균형스럽게

乱れる夢を統べる風は0G

미다레루 유메오 스베루 카제와 제로지

흐트러진 꿈을 지배하는 바람은 0G

背伸びして足攣ったら

세노비시테 아시츳타라

발돋움하다가 다리에 쥐가 나면

コケりゃいいわな

코케랴 이이와나

넘어지면 되지

笑ってくれりゃ

와랏테쿠레랴

웃어 준다면

儲けもんみたいな生き様

모우케몬 미타이나 이키자마

뜻밖의 횡재와 같은 삶의 방식

道端から Sunlight

미치바타카라 Sunlight

길가의 Sunlight

までビー玉のように煌めいて

마데 비-다마노 요우니 키라메이테

까지 유리구슬처럼 반짝이며

歩調と行くあては A piacere

호쵸-토 유쿠아테와 아 피아체레

발맞춰가는 목적지는 *A piacere

(*아 피아체레 ([이탈리아어]a piacere)

악보에서, 마음대로 또는 임의로 연주하라는 말)

浮ついてグダついてる?

우와츠이테 구다츠이테루

들뜨고 칠칠치 못하게 굴고 있어?

ピカピカのタグ付いてる

피카피카노 타그 츠이테루

번쩍거리는 태그가 붙어있어

とりまGet on the floor!

토리마 Get on the floor!

일단 Get on the floor!

(どゆこと?)

(도유코토)

(뭔 소리야?)

Set me free

躍らせて欲しいの

오도라세테 호시이노

춤추게 해줘

この街を奏で

코노 마치오 카나데

이 거리를 연주해

まだ叶わなくても

마다 카나와나쿠테모

아직 이루어지지 않아도

光射すYellow

히카리사스 Yellow

빛나는 Yellow

ぐるぐるって

구루구룻테

빙글빙글 거리며

Grooveの向こうへ

Groove노 무코우에

Groove의 저편으로

Set me free

もうどうなっちゃってもいいよ

모우 도우낫챳테모 이이요

이제 어찌 되든 상관없어

その先でまたね

소노사키데 마타네

나중에 또 만나

ほらどちらにしても

호라 도치라니 시테모

봐봐, 어느 방향이든

廻るTurntable

마와루 Turntable

돌아가는 Turntable

音に沿ってキミの待つ方へ

오토니 솟테 키미노 마츠 호우에

노래에 맞춰 네가 기다리는 곳으로

We're the F to the P

from SHIBUYA City

KOE AGENA!!

소리 질러!!

(さん はい)

(상 하이)

(하나 둘)

Set me free

「何で」なんて言わないよ

난데 난테 이와나이요

'왜'냐는 말은 하지 말아줘

今更だよね

이마사라 다요네

새삼스럽잖아

まあ分かんないけどまた会うでしょ

마- 와칸나이케도 마타 아우데쇼

뭐, 모르겠지만 또 만나겠지

オトトト...って音任せなんで

오토토톳테 오토 마카세난데

어이쿠쿠쿠...하며 음악을 맡길 거니까

Set me free

もうどうなっちゃったって

모우 도우낫챳탓테

이제 어찌 되든

多分 All right て決まっている

타분 All right 테 키맛테이루

아마 All right 으로 결정 되어있어

「かもね」って聞きたくて

카모넷테 키키타쿠테

'그럴지도 몰라'를 듣고 싶어서

ヨロヨロ...ってキミの待つ方へ

요로요롯테 키미노 마츠 호-에

뒤뚱거리며 네가 기다리는 곳으로

キミの待つ方へ

키미노 마츠 호-에

네가 기다리는 곳으로

キミの待つ方へ

키미노 마츠 호-에

네가 기다리는 곳으로

You know that I know it

いつからか

이츠카라카

언제부턴가

待ち合わせも要らない同士

마치아와세모 이라나이 도우시

만날 약속도 필요없는 사이

キミの待つ方へ

키미노 마츠 호-에

네가 기다리는 곳으로

キミの待つ方へ

키미노 마츠 호-에

네가 기다리는 곳으로

キミの待つ方へ

키미노 마츠 호-에

네가 기다리는 곳으로

(みたいな!)

(미타이나)

(그런 느낌!)