작사 : 야노스케(from AFRO PARKER)
작곡 : tofubeats・야노스케(from AFRO PARKER)
편곡 : tofubeats
노래
Fling Posse
아메무라 라무다(CV.시라이 유스케)
유메노 겐타로(CV.사이토 소마)
아리스가와 다이스(CV.노즈야마 유키히로)
ねえねえ どうなのコンディション?
네에네에 도우나노 콘디숀
있잖아, 컨디션은 어때?
ちなみにボクは ペコペコ
치나미니 보쿠와 페코페코
참고로 난 꼬르륵거려
次のPhenomenon が見たい
츠기노 페노메논가 미타이
다음 현상을 보고싶어
そこのキミにレコメンド
소코노 키미니 레코멘도
거기 있는 너에게 추천
思ってたより 欲張りみたい
오못테타요리 요쿠바리미타이
생각보다 욕심쟁이인 것 같아
偽ったって 着飾ってる方が
이츠왓탓테 키카잣테루 호우가
거짓말로 꾸미는 편이
ボクらしい かもねー
보쿠라시이 카모네-
나다울지도 모르겠어
張れ張れ Much money (Yeah)
하레하레 Much money (Yeah)
기세등등 Much money (Yeah)
溶けてくたちまち (Hmm...)
토케테쿠 타치마치 (Hmm...)
금새 녹아버려 (Hmm...)
お宝にもこだわらない
오타카리니모 코다와라나이
돈에 집착하지 않는 것
ことすら こだわり (マジ?)
코토스라 코다와리 (마지)
까지 집착해 (진짜?)
溺れるのはナシ?
오보레루노와 나시
빠져드는 건 없는 거야?
いやアリ寄りのParty! (何?)
이야 아리요리노 Party (나니)
아니, 있는 것에 가까운 Party! (뭐라고?)
勝つまでやめない 限りいつか俺の勝ち
카츠마데 야메나이 카기리 이츠카 오레노 카치
이길 때까지 멈추지 않는다면 언젠가 내 승리
針の落ちる先のメロディは
하리노 오치루 사키노 메로디와
바늘이 떨어지고 난 멜로디는
次の朝に酔う 光のレトリック
츠기노 아사니 요우 히카리노 레토릭크
다음날 아침에 취한 빛의 교묘한 표현
従うか抗うか
시타가우카 아라가우카
따를지 저항할지
自堕落な風無草 滴るは
지다라쿠나 카자나쿠사 시타타루와
방종한 버드나무는 싱그러워
いつかの可惜夜に 咲く涙
이츠카노 아타라요니 사쿠 나미다
언젠가의 아쉬운 밤에 피어나는 눈물
ほら集合
호라 슈-고-
자, 모여
いっせーのーせで Trillion
잇세-노-세데 Trillion
하나, 둘, 셋하면 Trillion
ニューロンが理性の上で Spin it on
뉴-론가 리세-노 우에데 Spin it on
뉴런이 이성 위에서 Spin it on
まるで illusion
마루데 illusion
마치 illusion
エンドレスな メドレーと蜃気楼
엔도레스나 메도레-토 신키로-
endless한 메들리와 신기루
Get on get on get on the floor! (ピョンピョン)
Get on get on get on the floor! (뿅뿅)
Get on get on get on the floor! (깡총깡총)
Set me free
躍らせて欲しいの
오도라세테 호시이노
춤추게 해줘
この街を奏で
코노 마치오 카나데
이 거리를 연주해
まだ叶わなくても
마다 카나와나쿠테모
아직 이루어지지 않아도
光射すYellow
히카리사스 Yellow
빛나는 Yellow
ぐるぐるって
구루구룻테
빙글빙글 거리며
Grooveの向こうへ
Groove노 무코우에
Groove의 저편으로
Set me free
もうどうなっちゃってもいいよ
모우 도우낫챳테모 이이요
이제 어찌 되든 상관없어
その先でまたね
소노사키데 마타네
나중에 또 만나
ほらどちらにしても
호라 도치라니 시테모
봐봐, 어느 방향이든
廻るTurntable
마와루 Turntable
돌아가는 Turntable
音に沿ってキミの待つ方へ
오토니 솟테 키미노 마츠 호우에
노래에 맞춰 네가 기다리는 곳으로
Yo! We're the F to the P from SIBUYA City
Fling P.O.S.S.E...
Enter the stage (あっ)
Enter the stage (앗)
勝負はワンチャンです(ワンワン)
쇼-부와 완챤데스 (왕왕)
승부는 딱 한 번만 겨룰 수 있답니다 (멍멍)
ありがと合いの手(テンキュー)
아리가토 아이노테 (땡큐-)
고마워 추임새 (땡큐-)
でもお手にはアッカンベー
데모 오테니와 앗칸베-
그치만 '손'에는 메롱이다
だって犬じゃないもんねーだ
닷테 이누쟈나이몬네-다
강아지도 아니고 말야
デタラメなStroy (ん?)
데타라메나 Stroy (응?)
엉터리 Stroy (응?)
むしろ期待通り
무시로 키타이 도오리
오히려 기대했던 그대로야
アニマルすら沸き立つような
아니마루스라 와키타츠 요우나
동물들까지 열광할
カーニバルが始まる
카-니바루가 하지마루
카니발이 시작돼
マジカルLollipops (わーい)
마지카루 롤리팝스 (와-이)
Magical Lollipops (예~이)
はいはいお利口さん
하이하이 오리코-상
네 그래요, 착하네요
星空を乗りこなす
호시조라오 노리코나스
별이 떠있는 하늘을 익숙하게 헤쳐나가는
文字と烏鵲の思想犯
모지토 우쟈쿠노 시소-한
문자와 까치의 사상범
糸を千切るマリオネット
이토오 치기루 마리오넷토
실을 떼어내는 마리오네트
倒れぬよう抱き止める
타오레누요우 다키토메루
쓰러지지 않도록 꼭 껴안아
動く賽の目
우고쿠 사이노메
움직이는 주사위 눈
描く次の舞台の上
에가쿠 츠기노 부타이노 우에
다음 무대 위를 그려
取り留めなくアシンメトリーな
토리토메나쿠 아신메토리-나
걷잡을 수 없이 불균형스럽게
乱れる夢を統べる風は0G
미다레루 유메오 스베루 카제와 제로지
흐트러진 꿈을 지배하는 바람은 0G
背伸びして足攣ったら
세노비시테 아시츳타라
발돋움하다가 다리에 쥐가 나면
コケりゃいいわな
코케랴 이이와나
넘어지면 되지
笑ってくれりゃ
와랏테쿠레랴
웃어 준다면
儲けもんみたいな生き様
모우케몬 미타이나 이키자마
뜻밖의 횡재와 같은 삶의 방식
道端から Sunlight
미치바타카라 Sunlight
길가의 Sunlight
までビー玉のように煌めいて
마데 비-다마노 요우니 키라메이테
까지 유리구슬처럼 반짝이며
歩調と行くあては A piacere
호쵸-토 유쿠아테와 아 피아체레
발맞춰가는 목적지는 *A piacere
(*아 피아체레 ([이탈리아어]a piacere)
악보에서, 마음대로 또는 임의로 연주하라는 말)
浮ついてグダついてる?
우와츠이테 구다츠이테루
들뜨고 칠칠치 못하게 굴고 있어?
ピカピカのタグ付いてる
피카피카노 타그 츠이테루
번쩍거리는 태그가 붙어있어
とりまGet on the floor!
토리마 Get on the floor!
일단 Get on the floor!
(どゆこと?)
(도유코토)
(뭔 소리야?)
Set me free
躍らせて欲しいの
오도라세테 호시이노
춤추게 해줘
この街を奏で
코노 마치오 카나데
이 거리를 연주해
まだ叶わなくても
마다 카나와나쿠테모
아직 이루어지지 않아도
光射すYellow
히카리사스 Yellow
빛나는 Yellow
ぐるぐるって
구루구룻테
빙글빙글 거리며
Grooveの向こうへ
Groove노 무코우에
Groove의 저편으로
Set me free
もうどうなっちゃってもいいよ
모우 도우낫챳테모 이이요
이제 어찌 되든 상관없어
その先でまたね
소노사키데 마타네
나중에 또 만나
ほらどちらにしても
호라 도치라니 시테모
봐봐, 어느 방향이든
廻るTurntable
마와루 Turntable
돌아가는 Turntable
音に沿ってキミの待つ方へ
오토니 솟테 키미노 마츠 호우에
노래에 맞춰 네가 기다리는 곳으로
We're the F to the P
from SHIBUYA City
KOE AGENA!!
소리 질러!!
(さん はい)
(상 하이)
(하나 둘)
Set me free
「何で」なんて言わないよ
난데 난테 이와나이요
'왜'냐는 말은 하지 말아줘
今更だよね
이마사라 다요네
새삼스럽잖아
まあ分かんないけどまた会うでしょ
마- 와칸나이케도 마타 아우데쇼
뭐, 모르겠지만 또 만나겠지
オトトト...って音任せなんで
오토토톳테 오토 마카세난데
어이쿠쿠쿠...하며 음악을 맡길 거니까
Set me free
もうどうなっちゃったって
모우 도우낫챳탓테
이제 어찌 되든
多分 All right て決まっている
타분 All right 테 키맛테이루
아마 All right 으로 결정 되어있어
「かもね」って聞きたくて
카모넷테 키키타쿠테
'그럴지도 몰라'를 듣고 싶어서
ヨロヨロ...ってキミの待つ方へ
요로요롯테 키미노 마츠 호-에
뒤뚱거리며 네가 기다리는 곳으로
キミの待つ方へ
키미노 마츠 호-에
네가 기다리는 곳으로
キミの待つ方へ
키미노 마츠 호-에
네가 기다리는 곳으로
You know that I know it
いつからか
이츠카라카
언제부턴가
待ち合わせも要らない同士
마치아와세모 이라나이 도우시
만날 약속도 필요없는 사이
キミの待つ方へ
키미노 마츠 호-에
네가 기다리는 곳으로
キミの待つ方へ
키미노 마츠 호-에
네가 기다리는 곳으로
キミの待つ方へ
키미노 마츠 호-에
네가 기다리는 곳으로
(みたいな!)
(미타이나)
(그런 느낌!)
'히프노시스 마이크 > 가사' 카테고리의 다른 글
[히프마이 도츠이타레 혼포] 인연(縁)-ENISHI- 가사 번역 (0) | 2022.06.17 |
---|---|
[히프마이 麻天狼(마천랑)] 싱크로시티(シンクロ・シティ) 가사 번역 (0) | 2022.06.17 |
[히프마이 MAD TRIGGER CREW] Scarface 가사 번역 (0) | 2022.06.17 |
[히프마이 Buster Bros!!!] IKEBUKURO WEST BLOCK PARTY 가사 번역 (0) | 2022.06.17 |
[히프마이 Fling Posse(플링포세)] 상처가 유대가 돼(キズアトがキズナとなる) 가사 번역 (0) | 2022.04.24 |