히프노시스 마이크/가사

[히프마이 M.T.C] HUNTING CHARM 가사 번역

shu_wa 2023. 1. 26. 23:39

 

 

작사:FORK(ICE BAHN)・

교쿠로(ICE BAHN)・KIT(ICE BAHN)

작곡・편곡:Dirty Orange

노래

MAD TRIGGER CREW

아오히츠기 사마토키(CV.아사누마 신타로)

이루마 쥬토(CV.코마다 와타루)

부스지마 메이슨 리오(CV.카미오 신이치로)


 

零四五中

제로 욘 고 쥬-

*요코하마에서

(*045는 요코하마의 시외번호에 해당)

探驪獲珠

탄 리 카쿠 슈

위험을 무릎쓰고 이익을 얻어

 

追奔逐北

츠이 혼 치쿠 호쿠

도망치는 적을 뒤쫓으며

憤慨奏

훈 가이 소-

분노를 노래해

忍び寄る影が

시노비요루 카게가

조용히 다가오는 그림자

三つ近づく

밋츠 치카즈쿠

3개가 가까워져

デカいシノギほど血が疼く

데카이 시노기호도 치가 우즈쿠

큰 먹잇감일수록 피가 들끓어

四の五の言わさず

시노고노 이와사즈

이러니저러니 지껄이지 않고

力ずく奪う

치카라즈쿠 우바우

있는 힘껏 빼앗는

MAD(MAD)TRIGGER CREW

今更後悔しても遅え

이마사라 코-카이시테모 오세

이제 와서 후회해도 늦었어

全部まっさらにして燃やせ(燃やせ)

젠부 맛사리니시테 모야세(모야세)

전부 아예 다 태워버려(태워버려)

志半ばじゃ止まらねえ

코코로자시 나카바쟈 토마라네-

뜻을 이루지 않고선 멈출 수 없어

この街を背負って

코노 마치오 세옷테

이 거리를 짊어지고

全て終わらせる

스베테 오와라세루

모든 걸 끝내겠어

Life is not fair 

ポッと出のザコなんて

홋토데노 자코난테

촌뜨기 잔챙이 따윈

知らねえ ほっとけ

시라네- 홋토케

몰라 내버려둬

所詮ハッタリだろ

쇼센 핫타리다로

어차피 허세잖아

口だけだどうせ

쿠치다케다 도우세

말뿐이잖아 결국은

積み上げた物で

츠미아게타 모노데

쌓아온 걸로

筋だけは通せ

스지다케와 토-세

두서만큼은 맞아

殺しはせん 

코로시와센

그러니 죽이지는 않아

出したモノしまえ

다시타 모노시마에

꺼내든 걸 집어넣어

このシマじゃ

코노 시마쟈

이 구역에서는

俺がつける落とし前

오레가 츠케루 오토시마에

내가 뒷처리를 하지

容赦無い競争社会 

요-샤나이 쿄-소-샤카이

인정사정없는 경쟁사회

覚えときな

오보에 토키나

기억해둬

人生は平等じゃない

진세이와 뵤-도-쟈나이

인생은 평등하지 않아

MAD TRIGGER CREW

からILLMATIC

카라 ILLMATIC

에서 ILLMATIC

麻取が来る

마토리가 쿠루

마약을 단속하러 왔지

まぁとにかくルールなんて

마- 토니카쿠 루-루 난테

뭐 일단 규칙이란 게

あってねー 

앗테네-

있어서 말이지

何だテメー

난다 테메-

뭐야 네놈은

マイクの扱い 

마이크노 아츠카이

마이크를 제대로

それなってねー あ~!?

소레낫테네- 아

못 다루잖아, 어엉?!

四の五の言わず

시노고노 이와즈

이러니저러니 하지 말고

鳴らせゴング 

나라세 공그

울려라, 징을

清濁ツユダクで併せ呑む

세이다쿠 츠유다쿠데 아와세노무

아량 넓은 *청탁병탄

(*도량이 커서 어떤 사람이나 받아들이다,

ツユダク: 본래 국물을 넉넉하게 하여

쇠고기덮밥을 담아내는 것을 의미)

決定事項は徹底しろ

켓테-지코-와 텟테-시로

결정사항은 철저히 하도록

お分かり?

오와카리

알아 들었어?

俺が言やぁ絶対白

오레가 이야- 젯타이 시로

내 말은 절대적이지

忍び寄る影が

시노비요루 카게가

조용히 다가오는 그림자

三つ近づく

밋츠 치카즈쿠

3개가 가까워져

デカいシノギほど血が疼く

데카이 시노기호도 치가 우즈쿠

큰 먹잇감일수록 피가 들끓어

四の五の言わさず

시노고노 이와사즈

이러니저러니 지껄이지 않고

力ずく奪う

치카라즈쿠 우바우

있는 힘껏 빼앗는

MAD(MAD)TRIGGER CREW

今更後悔しても遅え

이마사라 코-카이시테모 오세

이제 와서 후회해도 늦었어

全部まっさらにして燃やせ(燃やせ)

젠부 맛사리니시테 모야세(모야세)

전부 아예 다 태워버려(태워버려)

志半ばじゃ止まらねえ

코코로자시 나카바쟈 토마라네-

뜻을 이루지 않고선 멈출 수 없어

この街を背負って

코노 마치오 세옷테

이 거리를 짊어지고

全て終わらせる

스베테 오와라세루

모든 걸 끝내겠어

10もいらんカウント

텐모 이랑 카운토

10까지도 필요없는 카운트

練りに練ってトリガー引く

네리니 넷테 토리가- 히쿠

계획을 거듭 세우며 방아쇠를 당겨

キラーサウンド

키라- 사운도

Killer sound

小官と貴殿らが組むこと

쇼칸토 키덴라가 쿠무 코토

소관과 너희들이 한 팀인 것

自体がもう事件だ

지타이가 모우 지켄다

자체가 이미 사건이지

野営地に吹く風に

야에-치니 후쿠 카제니

야영지에 부는 바람에

野性味がのりSAVAGE

야세-미가 노리 SAVAGE

야성미가 더욱 SAVAGE

ベイサイドがベイシック

베이사이도가 베이식크

베이사이드가 Basic

クズは一掃するのが礼儀

쿠즈와 잇소-스루노가 레이기

쓰레기는 한 번에 쓸어버리는 게 예의

敵をロックオン

테키오 록크온

적을 Lock on

睨むスコープの先に

니라무 스코-프노 사키니

노려보는 scope 앞에

まるで言葉のスコールを

마루데 코토바노 스코-루오

마치 말의 squall을

浴びせる嘘のないワードは

아비세루 우소노 나이 와-도와

퍼붓는 거짓없는 word는

高レートのプロトタイプ

코레-토노 프로토타이프

높은 rate의 prototype

淡々とその都度答える

탄탄토 소노츠도 코타에루

담담히 매번 대답하지

湾岸へと引きずり込む

완간에토 히키즈리코무

만안으로 끌어들이는

クロコダイル

크로코다이루

크로커다일

100%離さねえ

햐쿠파 하나사네-

100% 벗어날 수 없어

桜ガラじゃねえ 

사쿠라 가라쟈네-

아름다운 건 격에 맞지 않아

弱者ハナタレ 

쟈쿠샤 하나타레

코찔찔이 약자

薬じゃ泣かさねえ

야쿠쟈 나카사네-

약으로는 울릴 수 없어

冷たく見つめて

츠메타쿠 미츠메테

차가운 눈빛으로 바라보며

キツめに追い詰める

키츠메니 오이츠메루

단단히 몰아넣어

水辺で石付けて

미즈베데 이시츠케테

물가에 돌을 놓고

静かに沈めて

시즈카니 시즈메테

조용히 가라앉혀

カタにハメる

카타니 하메루

밧줄에 칭칭 묶어 놓아

語りかける?

카타리 카케루

대화를 한다고?

いや、バカとはハナから

이야 바카토와 하나카라

아니, 멍청이와는 처음부터

分かり合えねえ

와카리 아에네-

서로 이해할 수 없어

1人ずつハンティング

히토리즈츠 한팅

한 명씩 hunting

翻す反旗

히루가에스 한키

반기를 들어

ひっくり返すキッカケを喚起

힛쿠리 카에스 킷카케오 칸키

뒤엎는 계기를 환기

掲げる大義 

카카게루 타이기

내거는 대의

取り戻す歓喜

토리모도스 칸키

되찾는 환희

再生の前に壊すのが先

사이세-노 마에니 코와스노가 사키

되살아나기 전에 부수는 것이 먼저

忍び寄る影が

시노비요루 카게가

조용히 다가오는 그림자

三つ近づく

밋츠 치카즈쿠

3개가 가까워져

デカいシノギほど血が疼く

데카이 시노기호도 치가 우즈쿠

큰 먹잇감일수록 피가 들끓어

四の五の言わさず

시노고노 이와사즈

이러니저러니 지껄이지 않고

力ずく奪う

치카라즈쿠 우바우

있는 힘껏 빼앗는

MAD(MAD)TRIGGER CREW

今更後悔しても遅え

이마사라 코-카이시테모 오세

이제 와서 후회해도 늦었어

全部まっさらにして燃やせ(燃やせ)

젠부 맛사리니시테 모야세(모야세)

전부 아예 다 태워버려(태워버려)

志半ばじゃ止まらねえ

코코로자시 나카바쟈 토마라네-

뜻을 이루지 않고선 멈출 수 없어

この街を背負って

코노 마치오 세옷테

이 거리를 짊어지고

全て終わらせる

스베테 오와라세루

모든 걸 끝내겠어

零四五中

제로 욘 고 쥬-

요코하마에서

探驪獲珠

탄 리 카쿠 슈

위험을 무릎쓰고 이익을 얻어

 

追奔逐北

츠이 혼 치쿠 호쿠

도망치는 적을 뒤쫓으며

憤慨奏

훈 가이 소-

분노를 노래해

四六時中

욘 로쿠 지 츄-

24시간 언제나

探驪獲珠

탄 리 카쿠 슈

위험을 무릎쓰고 이익을 얻어

 

追奔逐北

츠이 혼 치쿠 호쿠

도망치는 적을 뒤쫓으며

雲外蒼天

운 가이 소우 텐

*운외창천

(*온갖 시련과 난관을 극복하면

좋은 일이 기다리고 있음을 비유하는 사자성어)