성우/에구치 타쿠야

[에구치 타쿠야(江口拓也)] ハローグッバイ(헬로 굿바이) 가사 번역

shu_wa 2021. 5. 23. 03:04

 

노래 : 에구치 타쿠야

작사 : 혼다 유우키

작곡 : 혼다 유우키

one, two!

キラキラした夢や希望を見失って

키라키라시타 유메야 키보우오 미우시낫테

반짝거리는 꿈이 희망을 잃어서

幻想に気付いたすべての人へ

겐소-니 키즈이타 스베테노 히토에

환상이란걸 알게 된 모든 사람들에게

ほんの少しで良いこの歌を聞いて

혼노 스코시데 이이 코노 우타오 키이테

조금이라도 좋아 이 노래를 듣고

君が孤独を忘れられたら

키미가 코도쿠오 와스레라레타라

당신이 고독을 잊을 수 있다면

悲しみを洗い流す為の

카나시미오 아라이나가스 타메노

슬픔을 씻겨내기 위해서

涙を枯らさないで

나미다오 카라사나이데

눈물을 흘려줘

また笑ってハローグッバイ

마타 와랏테 하로- 굿바이

다시 웃으며 헬로 굿바이

甘すぎる言葉はもういらないから

아마스기루 코토바와 모우 이라나이카라

너무 달콤한 말은 더이상 필요없어

ほんの少しのビターがちょうどいいよね

혼노 스코시노 비타-가 쵸우도 이이요네

살짝 씁쓸한 게 딱 좋아

眠れないなら朝まで乾杯をしようよ

네무레나이나라 아사마데 칸파이오 시요우요

잠이 오지 않는다면 아침까지 건배하자

不安を飲み干して

후안오 노미호시테

불안을 마시며

豪快に後悔明日の自分はどうだい?

고-카이니 코-카이 아스노 지분와 도우다이?

호쾌하게 후회할 내일의 나는 어때?

(金も無い夢も無い何もない) But

(카네모나이 유메모나이 나니모나이) But

(돈도 없고 꿈도 없고 아무것도 없어) But

酩酊して忘れよう

메-테-시테 와스레요우

만취해서 잊을 수 있도록

グラスもってさぁ (GUI × 2)

그라스 못테 사아(GUI × 2)

잔을 가져와서 자, (벌컥벌컥)

迷って立ち止まった時は

마욧테 타치도맛타 토키와

망설이며 멈춰섰을 때에는

背中をそっと押すから

세나카오 솟토 오스카라

등을 살짝 밀어줄테니까

甘すぎる記憶に縋りついたって

아마스기루 키오쿠니 스가리츠이탓테

너무 달콤한 기억에 의지한다해도

苦い思い出は消えない空を見上げ

니가이 오모이데와 키에나이 소라오 미아게

씁쓸한 추억은 사라지지 않아 하늘을 올려다 봐

泣きたい時にはこの胸を貸してあげるから

나키타이 토키니와 코노 무네오 카시테 아게루카라

울고 싶을 때에는 내 품을 빌려줄테니까

全てを吐き出して

스베테오 하키다시테

모든 걸 토해내

優しさを人に伝える為の

야사시사오 히토니 츠타에루 타메노

상냥함을 다른 사람에게 전하기 위해

傷ついた過去だって気づいたんだ

키즈츠이타 카코닷테 키즈이탄다

상처받았던 과거도 알고 있어

ハローグッバイ

하로-굿바이

헬로 굿바이

甘すぎる言葉はもういらないから

아마스기루 코토바와 모우 이라나이카라

너무 달콤한 말은 더이상 필요없어

ほんの少しのビターがちょうどいいよね

혼노 스코시노 비타-가 쵸우도 이이요네

살짝 씁쓸한 게 딱 좋아

眠れないなら朝まで乾杯をしようよ

네무레나이나라 아사마데 칸파이오 시요우요

잠이 오지 않는다면 아침까지 건배하자

夜が明けたらハローグッバイ

요루가 아케타라 하로-굿바이

아침이 밝아오면 헬로 굿바이

甘くて苦い日々精一杯の愛で

아마쿠테 니가이 히비 세-잇파이노 아이데

달콤하고 씁쓸한 날들 있는 힘껏 사랑으로

僕らは寄り添い合って生きているよ

보쿠라와 요리소이 앗테 이키테이루요

우리들은 서로의 곁에서 살아가고 있어

失くした物を少しずつ拾い集めたら

나쿠시타 모노오 스코시즈츠 히로이 아츠메타라

잃어버린 것들을 조금씩 주워 모으며

また夢を見よう

마타 유메오 미요우

또 꿈을 꾸자