성우/니시야마 코타로

[니시야마 코타로(西山宏太朗)] 한낮의 스텔라(真昼どきのステラ) 가사 번역

shu_wa 2021. 5. 23. 03:33

 

 

노래 : 니시야마 코타로(西山宏太朗)

작사 : 퐁(ORESAMA)

작곡 : 미요시 케이타(三好啓太)

クリーム色のカーテンから

크리무이로노 카텐카라

크림색 커튼으로부터

ゆれる光に

유레루 히카리니

흔들리는 빛에

誘われ My Lucky Day

사소와레 My Lucky Day

이끌려 My Lucky Day

蕾ひらく

츠보미 히라쿠

꽃봉오리는 피어나

かなりうまく焼けたトースト

카나리 우마쿠 야케타 토스토

꽤나 잘 구워진 토스트

抜群の星占い

바츠군노 호시 우라나이

뛰어난 별자리 운세

迷わず決まった服に

마요와즈 키맛타 후쿠니

망설이지 않고 고른 옷에

嬉しくなって

우레시쿠 낫테

기뻐져서

靴紐結ぶ途中で

쿠츠히모 무스부 토츄데

신발끈을 묶는 도중에

やっぱりって引き返して

얏빠릿테 히키카에시테

역시 다시 되돌아가서

厚めの上着を脱いで

아츠메노 우와기오 누이데

두꺼운 웃옷을 벗고

家を出てみるよ

이에오 데테미루요

집을 나서

不思議なシグナル

후시기나 시그나루

신기한 시그널

今なら何にだってなれそうで

이마나라 나니닷테 나레소우데

지금이라면 무엇이든 될 것 같아

真昼どき かがやくステラ

마히루도키 카가야쿠 스테라

한낮의 빛나는 스텔라

好きなように 心のままに

스키나요우니 코코로노마마니

좋을대로 마음대로

今日は少しだけ大きな声で

쿄우와 스코시다케 오오키나 코에데

오늘은 조금은 큰 목소리로

お気に入りの曲くちずさむよ

오키니이리노 쿄쿠 쿠치즈사무요

좋아하는 노래를 흥얼거릴거야

笑われたってかまわない

와라와레탓테 카마와나이

웃더라도 상관없어

無重力モードな僕は今

무쥬우료쿠 모도나 보쿠와 이마

무중력 모드인 난 지금

突然に行く手阻む水たまり見据え

토츠젠니 유쿠 테하바무 미즈타마리 미스에

갑자기 앞길을 막은 물웅덩이를 바라보곤

飛び越えながら

토비코에나가라

뛰어 넘어가면서

あの白い月目指して

아노 시로이 츠키 메자시테

저 하얀 달을 가르키며

加速していく

카소쿠시테 이쿠

속도를 더해가

雲切るサーチライト 

쿠모키루 사치라이토

구름을 걷히는 서치라이트

澄んだ空には意味ないか…

슨다 소라니와 이미 나이카...

맑은 하늘엔 의미없나...

どこまでいける?

도코마데 이케루?

어디까지 가능해?

正直なとこ

쇼우지키나 토코

솔직하게

どこまでできるか

도코마데 데키루카

어디까지 가능할지

まだ分からない

마다 와카라나이

아직 모르겠어

だけど今なら

다케도 이마나라

하지만 지금이라면

どこまでだって

도코마데 닷테

어디까지라도

飛べそうMy Special Tale

토베소우 My Special Tale

날 수 있을 것 같아 My Special Tale

花ひらく

하나 히라쿠

꽃은 피어나

奇跡とかいいことばかり

키세키토카 이이코토 바카리

기적이라든지 좋은 일들만

簡単に起こらないけど

칸탄니 오코라나이케도

쉽게 일어나진 않지만

どんな時だって

돈나 토키닷테

언제나

気持ちひとつで

키모치 히토츠데

한 마음으로

僕たちのありふれた世界

보쿠타치노 아리후레타 세카이

우리들의 흔해빠진 세상이

きらきら光ると気付いたんだ

키라키라 히카루토 키즈이탄다

반짝반짝 빛날거란 걸 깨달았어

ひとり 真昼どき かがやくステラ

히토리 마히루도키 카가야쿠 스테라

혼자서 한낮의 빛나는 스텔라

好きなように 心のままに

스키나요우니 코코로노마마니

좋을대로 마음대로

今日も僕だけの空を進むよ

쿄우모 보쿠다케노 소라오 스스무요

오늘도 나만의 하늘로 나아갈래

見たことない色 見つけるんだ

미타코토나이 이로 미츠케룬다

본 적 없는 색깔을 발견할거야

マイペースでもかまわない

마이페스데모 카마와나이

마이페이스라도 상관없어

無重力モードな僕の今

무쥬우료쿠 모도나 보쿠와 이마

무중력 모드인 난 지금

どこまでいこうか

도코마데 이코우카

어디까지 갈까

僕だけの空

보쿠다케노 소라

나만의 하늘